ويكيبيديا

    "détail dans le document" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التفصيل في الوثيقة
        
    • المفصل في الوثيقة
        
    • تفاصيله في الوثيقة
        
    • تفاصيلها في ورقة
        
    Cette question sera analysée plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF. UN وسيتم دراسة هذه النقطة بمزيد من التفصيل في الوثيقة الخاصة باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Le Plan directeur de l'éducation élaboré et adopté par le Ministère de l'éducation reflète les objectifs définis dans le Plan national de développement et est déjà décrit plus en détail dans le document de base commun. UN ويعكس ' إطار سياسة التعليم` الذي وضعته واعتمدته وزارة التعليم الأهداف المنصوص عليها في خطة التنمية الوطنية وقد شُرح سابقا بقدر أكبر من التفصيل في الوثيقة الأساسية الموحدة.
    Ce problème de l'accès des femmes à la justice sera traité plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF. UN وسوف يتم تناول هذه المسألة، وهي فرصة المرأة في الحصول على العدالة، بمزيد من التفصيل في الوثيقة الخاصة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    A la 9ème séance plénière, le 7 avril, l'observateur de la Turquie a fait une déclaration pour présenter la position de son pays, exposée en détail dans le document FCCC/CP/1995/Misc.5. UN وفي الجلسة العامة التاسعة المعقودة في ٧ نيسان/أبريل، أدلى المراقب عن تركيا ببيان أوضح فيه موقف بلده على النحو المفصل في الوثيقة FCCC/CP/1995/Misc.5.
    119. À la 2e séance plénière, le 8 février, le représentant du Canada a officiellement présenté l'offre de son gouvernement d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention à Toronto, qui figurait en détail dans le document A/AC.237/Misc.45. UN ١١٩- وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في ٨ شباط/فبراير، قدم ممثل كندا رسميا عرض حكومته باستضافة اﻷمانة الدائمة في مدينة تورنتو، الذي وردت تفاصيله في الوثيقة A/AC.237/Misc.45.
    Le budget des Bermudes pour 2004-2005 a été présenté en février 2004 et sera exposé en détail dans le document de travail de l'an prochain. UN 15 - قُدمت ميزانية برمودا للفترة 2004-2005 في شهر شباط/فبراير 2004، وسيتم عرض تفاصيلها في ورقة العمل التي ستُقدم في العام القادم.
    6. Le Comité consultatif se félicite de l'attention accordée à la question de l'établissement de priorités parmi les besoins, comme l'indiquent les observations de caractère général du document EC/49/SC/CRP.5 discutées plus en détail dans le document SC/Budget/1. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالاهتمام الذي تم ايلاؤه إلى مسألة تحديد أولويات الاحتياجات كما وردت تحت " الملاحظات العامة " في الوثيقة EC/49/SC/CRP.5 وكما نوقشت بمزيد من التفصيل في الوثيقة SC/Budget/1.
    Ces questions et d'autres questions connexes sont étudiées plus en détail dans le document FCCC/AGBM/1996/17 qui passe en revue les indicateurs à partir desquels pourraient être définis des critères de différenciation des Parties visées à l'annexe I. UN وقد نظر في هذه النقطة وغيرها من النقاط ذات الصلة بمزيد من التفصيل في الوثيقة FCCC/AGBM/1996/17 بشأن استعراض المؤشرات الممكنة لتحديد معايير للممايزة بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    c Ces dépenses ont été présentées plus en détail dans le document CAC/COSP/2011/4. UN (ج) قُدِّمت هذه النفقات بمزيد من التفصيل في الوثيقة CAC/COSP/2011/4.
    c Ces dépenses ont été présentées plus en détail dans le document CAC/COSP/IRG/2013/5. UN (ج) قُدِّمت هذه النفقات بمزيد من التفصيل في الوثيقة CAC/COSP/IRG/2013/5.
    c Ces dépenses ont été présentées plus en détail dans le document CAC/COSP/IRG/2013/5. UN (ج) قُدِّمت هذه النفقات بمزيد من التفصيل في الوثيقة CAC/COSP/IRG/2013/5.
    e Ces dépenses ont été présentées plus en détail dans le document CAC/COSP/2011/4. UN (ﻫ) قُدِّمت هذه النفقات بمزيد من التفصيل في الوثيقة CAC/COSP/2011/4*.
    c Ces dépenses ont été présentées plus en détail dans le document CAC/COSP/IRG/2013/5. UN (ج) قُدِّمت هذه النفقات بمزيد من التفصيل في الوثيقة CAC/COSP/IRG/2013/5.
    Ces dépenses ont été présentées plus en détail dans le document CAC/COSP/2011/4*. UN () قُدِّمت هذه النفقات بمزيد من التفصيل في الوثيقة CAC/COSP/2011/4*.
    Cependant, certaines dérogations à ce principe accordées à des entités unipersonnelles ou pluripersonnelles, ainsi qu'à des particuliers ou à des entreprises, pouvaient être constatées, s'agissant des fonds distincts et des contrats de réseaux d'entreprises, comme mentionné plus en détail dans le document A/CN.9/WG.I/WP.87. UN ومع ذلك، قد توجد بعض الاستثناءات من هذا المبدأ فيما يخصُّ كيانات تجارية مؤلَّفة من طرف واحد أو عدَّة أطراف، وكذلك فيما يخصُّ الأفراد أو الشركات، من حيث الفصل بين صناديق رؤوس الأموال وعقود شبكات المنشآت التجارية على النحو المبيَّن بمزيد من التفصيل في الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.87.
    1. M. Clos (Directeur exécutif, ONU-Habitat) déclare que les principales réalisations à signaler depuis l'adoption par l'Assemblée générale de sa résolution 64/207 sont décrites en détail dans le document A/65/316. UN 1 - السيد كلوس (المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة): قال إن المنجزات الرئيسية التي تحققت منذ اعتماد الجمعية العامة للقرار 64/207 ترد بمزيد من التفصيل في الوثيقة A/65/316.
    120. Le représentant de l'Allemagne, parlant de l'offre faite par son pays d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention à Bonn, offre décrite en détail dans le document A/AC.237/Misc.45, a souligné que les locaux dont le montant de la location s'élève normalement à 0,6 million de marks par an, seraient fournis à titre gratuit. UN ١٢٠ - وتحدث ممثل ألمانيا موضحا عرض بلده استضافة اﻷمانة الدائمة في مدينة بون، المفصل في الوثيقة A/AC.237/Misc.45، فشدد على أن الحيز المكتبي سيوفر على أساس اﻹعفاء الدائم من اﻹيجار، مما يعني توفير ٠,٦ مليون مارك ألماني سنويا.
    29. Comme cela est expliqué en détail dans le document ICCD/COP(3)/2, la décision sur le programme et le budget que la Conférence des Parties examinera pour adoption contiendra tous les éléments exigés par la Convention et les règles de gestion financière de la Conférence des Parties. UN 29- يتضمن المقرر المتعلق بالبرنامج والميزانية الذي وردت تفاصيله في الوثيقة ICCD/COP(3)/2، والذي سيُعرض على مؤتمر الأطراف للنظر في اعتماده، كافة العناصر التي تتطلبها اتفاقية مكافحة التصحر والقواعد المالية لمؤتمر الأطراف.
    Un pays a présenté son document d'information sur l'éventail des produits contenant du mercure ajouté dans le contexte de produits assemblés dont une ou plusieurs pièces sont des produits contenant du mercure ajouté, qui était exposé en détail dans le document de séance CRP4. UN ونوه أحد البلدان إلى ورقة مناقشة بشأن نطاق المنتجات المضاف إليها الزئبق في سياق المنتجات المركّبة التي تستخدم في إنتاجها منتجات مضاف إليها الزئبق، والتي ترد تفاصيلها في ورقة غرفة الاجتماع 4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد