Chapitre II. Rapport détaillé du Comité des commissaires aux comptes | UN | الفصل الثاني، التقرير المطول لمجلس مراجعي الحسابات |
Rapport détaillé du Comité des commissaires aux comptes | UN | الثاني التقرير المطول لمجلس مراجعي الحسابات |
Rapport détaillé du Comité des commissaires aux comptes | UN | الثاني - التقرير المطول لمجلس مراجعي الحسابات |
Le programme détaillé du dialogue figure dans la Note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement (A/62/271*). | UN | ويمكن الاطلاع على البرنامج المفصل لهذه المناسبة في مذكرة الأمين العام بشأن تنظيم الأعمال المقترح للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية (A/62/271*). |
Nous attendons avec impatience l'examen approfondi des arrangements par la session de 1995 du Conseil économique et social et espérons pouvoir bénéficier aux fins de ce processus d'un rapport détaillé du Secrétariat. | UN | وإننا نتطلع الى الاستعراض الشامل للترتيبات في دورة ١٩٩٥ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ونأمل فــــي الاستفادة بتقرير مفصل من اﻷمانة العامة لمساعدتنا في هذه العملية. |
Le programme détaillé du dialogue figure dans la Note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement (A/62/271*). | UN | ويرد البرنامج التفصيلي لهذا النشاط في مذكرة الأمين العام المتعلقة بتنظيم الأعمال المقترح للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية (A/62/271*). |
Rapport détaillé du Comité des commissaires | UN | التقرير المطول لمجلس مراجعي الحسابات |
Rapport détaillé du Comité des commissaires aux comptes | UN | الثاني - التقرير المطول لمجلس مراجعي الحسابات |
Rapport détaillé du Comité des commissaires aux comptes | UN | الثاني - التقرير المطول لمجلس مراجعي الحسابات |
Rapport détaillé du Comité des commissaires | UN | التقرير المطول لمجلس مراجعي الحسابات |
Rapport détaillé du Comité des commissaires aux comptes | UN | الثاني - التقرير المطول لمجلس مراجعي الحسابات |
Rapport détaillé du Comité des commissaires | UN | التقرير المطول لمجلس مراجعي الحسابات |
Le programme détaillé du dialogue figure dans la Note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement (A/62/271*). | UN | ويمكن الاطلاع على البرنامج المفصل لهذه المناسبة في مذكرة الأمين العام بشأن تنظيم الأعمال المقترح للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية (A/62/271*(. |
Le programme détaillé du dialogue figure dans la Note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement (A/62/271*). | UN | ويمكن الاطلاع على البرنامج المفصل لهذه المناسبة في مذكرة الأمين العام بشأن تنظيم الأعمال المقترح للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية (A/62/271*). |
Dans sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004, l'Assemblée générale a décidé de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session l'examen de la proposition du Secrétaire général relative au système intégré d'accès sécurisé, dans l'attente du rapport détaillé du Secrétaire général. | UN | 2 - وقد قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أن ترجئ إلى الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة النظر في مقترح الأمين العام بشأن النظام الموحد لمراقبة الدخول، ريثما يتم تلقي تقرير مفصل من الأمين العام. |
Rapport détaillé du Secrétaire général sur l’application des résultats de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale | UN | التقرير الشامل المقدم من اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Nous avons entendu le rapport détaillé du Président du Comité sur la situation actuelle des Palestiniens vivant sous occupation. | UN | لقد استمعنا إلى التقرير الشامل من الرئيس عن الحالة الراهنة للفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال. |
Rapport détaillé du Comité des commissaires aux comptes | UN | الثاني - التقرير الكامل لمجلس مراجعي الحسابات |
Rapport détaillé du Comité des commissaires aux comptes | UN | الثاني - تقرير مطول لمجلس مراجعي الحسابات |
Rapport détaillé du Comité des commissaires aux comptes | UN | التقرير التفصيلي لمجلس مراجعي الحسابات |
Rapport détaillé du Comité des commissaires aux comptes | UN | الثاني - التقرير المطوّل لمجلس مراجعي الحسابات |
Un examen détaillé du traitement des bordereaux interservices est actuellement entrepris en vue de simplifier ce processus et éventuellement de l’améliorer. | UN | ويجري الاضطلاع باستعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بهدف تبسيط العملية وتحسينها، حسب الاقتضاء. |
L'auteur renvoie au rapport médical détaillé du 10 novembre 2000, qui contient un récit circonstancié des blessures subies par l'auteur, avec l'énumération des 20 lésions relevées sur son corps pendant l'examen. | UN | وفي هذا الصدد()، يحيل صاحب البلاغ إلى التقرير الطبي المفصل الصادر بتاريخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، والذي يرد فيه بالتفصيل تاريخ الإصابات التي عانى منها ويعدد الإصابات العشرين التي وُجدت على جسده أثناء الفحص الطبي. |
Elle apprécie également le fait d'avoir à sa disposition un rapport analytique et détaillé du bureau permanent du Haut Commissaire à Bogota sur la situation des droits de l'homme en Colombie ainsi qu'un document contenant les observations du Gouvernement colombien. | UN | كما ترحب بما قام به المكتب الدائم في بوغوتا التابع لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان من إتاحة تقرير تحليلي مفصل عن حالة حقوق اﻹنسان في كولومبيا، علاوة على وثيقة تحتوي على ملاحظات حكومة كولومبيا. |
66. Le PRÉSIDENT invite les membres de la Commission à commencer l'examen détaillé du projet de budget-programme pour la période biennale 1998-1999. | UN | ٦٦ - الرئيس: دعا اللجنة إلى الشروع في نظرها التفصيلي في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Je prends aussi note du rapport détaillé du Secrétaire général, qui passe en revue tous les aspects des questions maritimes et traite d'une manière exhaustive et intégrée des questions économiques, sociales et écologiques. | UN | واسمحوا لي بأن أشير إلى تقرير اﻷمين العام المفصل الذي ينظر في جميع جوانب مسائل المحيطات ويتناول بأسلوب شامل ومتكامل المسائل القانونية، والاقتصادية، والاجتماعية، واﻹيكولوجية. |