ويكيبيديا

    "détaillées à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفصلة في
        
    • المفصلة على
        
    • مفصلة على
        
    • تفصيلية في
        
    • تفصيلية إلى
        
    • الشاملة على
        
    • تفصيلا في
        
    • المستفيضة على
        
    • تفصيلاً في
        
    • المفصلة في
        
    • شاملة على
        
    • التفصيلي بشأن
        
    • التفصيلية في
        
    • مفصّلة عن
        
    • الوافية على
        
    Le Comité demande que l'État partie prenne les mesures nécessaires pour éliminer les pratiques traditionnelles néfastes, telles que les mutilations génitales féminines, et fournisse dans son prochain rapport périodique des informations détaillées à ce sujet. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة في هذا الصدد.
    Le Comité remercie l'État partie pour ses réponses détaillées à la liste des points à traiter ainsi que les informations complémentaires fournies par la délégation. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها المفصلة على قائمة المسائل، وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    L'observateur des Philippines a fourni des réponses détaillées à cette déclaration, dont il a dit qu'elles ne devaient pas être considérées comme des observations sur le document de Mme Burton. UN وقدم المراقب عن الفلبين ردوداً مفصلة على البيان قال إنها لا تعتبر تعليقات على بحث الدكتورة بورتن.
    La délégation marocaine avait fait savoir que seul l'un d'entre eux était toujours détenu au Maroc et avait promis de donner des informations détaillées à un stade ultérieur. UN وأفاد الوفد المغربي بأن واحدا فقط من بين أسماء المدرجين في القائمة لا يزال محتجزا في المغرب ووعد بأن يقدم معلومات تفصيلية في مرحلة لاحقة.
    3. Invite les États Membres à présenter le plus tôt possible au Comité des informations détaillées à l'appui de leurs demandes afin de faciliter la tâche du Comité; UN " ٣ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم معلومات تفصيلية إلى اللجنة تعليلا لطلباتها، في أقرب وقت ممكن، بما ييسر عمل اللجنة؛
    Il prie le Secrétaire général d'inclure des informations détaillées à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات مفصلة في هذا الصدد في تقرير الأمين العام الاستعراضي المقبل.
    La délégation marocaine a promis de donner des informations détaillées à un stade ultérieur. UN ووعد الوفد المغربي بتقديم معلومات مفصلة في مرحلة لاحقة.
    On trouvera des informations détaillées à ce sujet dans l’annexe V. UN ويتضمن المرفق الخامس معلومات مفصلة في هذا الشأن.
    Il remercie l'État partie de ses réponses détaillées à la liste de points à traiter et des renseignements complémentaires exhaustifs fournis par la délégation. UN وتعرب اللجنة عن شكرها للدولة الطرف على الردود المفصلة على قائمة المسائل والمعلومات الإضافية الشاملة التي قدمها الوفد.
    Les réponses détaillées à l'évaluation seront élaborées et fournies aux États Membres lors de la session plénière de l'Assemblée générale consacrée aux affaires humanitaires. UN وسوف يتم تجميع الردود المفصلة على التقييم وتقديمها إلى الدول الأعضاء وقت دورة الجمعية العامة عن الشؤون الإنسانية.
    Le Comité remercie aussi l'État partie de ses réponses détaillées à la liste des points à traiter et des renseignements complémentaires fournis par la délégation, qui lui ont permis de se faire une idée plus claire de la situation concernant l'application de la Convention dans l'État partie. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها المفصلة على قائمة المسائل والمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد مما مكن اللجنة من الخروج بفكرة أوضح عن الحالة السائدة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    Il remercie également l'État partie de ses réponses détaillées à la liste des points à traiter et des informations complémentaires données par la délégation. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردوداً مفصلة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وللمعلومات الإضافية المقدمة من الوفد.
    Il remercie également l'État partie de ses réponses détaillées à la liste des points à traiter et des informations complémentaires données par la délégation. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردوداً مفصلة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وللمعلومات الإضافية المقدمة من الوفد.
    On trouvera des informations détaillées à l'annexe VI. UN وتبين في المرفق السادس معلومات تفصيلية في هذا الشأن.
    Le Centre a continué à faire des observations détaillées à la Commission parlementaire de la défense et de l'intérieur et aux députés intéressés, ainsi qu'au Ministère de l'intérieur. UN وواصل المركز تقديم تعليقات تفصيلية إلى لجنة الجمعية الوطنية المعنية بالدفاع والداخلية والمشرعين المهتمين فضلا عن وزارة الداخلية.
    Il félicite le Gouvernement d’avoir fourni par écrit des réponses détaillées à ses questions et d’avoir présenté un exposé oral qui apportait un complément d’informations sur l’application de la Convention. UN وهي تثني على الحكومة للردود الخطية الشاملة على أسئلة اللجنة وعرضها الشفوي الذي قدم مزيدا من المعلومات بشأن الوضع الحالي لتنفيذ الاتفاقية.
    On trouvera au tableau I ci-dessous la liste des acheteurs, et l’on trouvera des informations plus détaillées à l’annexe III; UN ويبين الجدول ١ أدناه توزيعا للمتلقين وترد معلومات أكثر تفصيلا في المرفق الثالث.
    Le Comité remercie l'État partie pour son exposé oral, pour les réponses écrites détaillées à la liste des points et questions soulevés par le groupe de travail de présession et pour les précisions qu'il a apportées en réponse aux questions posées oralement par le Comité. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف للعرض الشفوي الذي قدمته وردودها الخطية المستفيضة على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة، وإيضاحات أخرى بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    Le Malawi fournira des statistiques plus détaillées à ce sujet dans le cadre de son dialogue avec le Comité. UN وستقدم ملاوي إحصاءات أكثر تفصيلاً في هذا الصدد في حوار لاحق مع اللجنة.
    40) Le Comité encourage l'État partie à fournir des informations plus détaillées à cet égard dans son prochain rapport. UN (40) تشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم مزيد من المعلومات المفصلة في هذا الشأن في تقريرها القادم.
    La Rapporteuse spéciale tient à remercier de leur coopération les gouvernements qui ont fourni des réponses détaillées à ses communications. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن تقديرها لتلك الحكومات التي قدمت ردوداً شاملة على رسائلها ولما أبدته من تعاون.
    Vivement préoccupée par les situations décrites dans le rapport du Secrétaire général sur les viols et sévices dont les femmes sont victimes dans les zones de conflit armé dans l'ex-Yougoslavie A/48/858. et soulignant la nécessité de disposer d'informations détaillées à ce sujet, UN وإذ تقلقها بالغ القلق الحالات الوارد ذكرها في تقرير اﻷمين العام المتعلق باغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة)١١(، وإذ تؤكد على ضرورة اﻹبلاغ التفصيلي بشأن هذا الموضوع،
    On trouvera des informations détaillées à ce sujet dans l’annexe VII au présent rapport. UN وترد المعلومات التفصيلية في المرفق السابع لهذا التقرير.
    Indiquer s'il est arrivé que la Convention soit invoquée devant les tribunaux et, dans l'affirmative, fournir des informations détaillées à ce sujet. UN يُرجى بيان ما إذا كانت هناك حالات استشهدت فيها محكمة من المحاكم المحلية بالاتفاقية، وإذا كان الرد بالإيجاب، يُرجى تقديم معلومات مفصّلة عن ذلك.
    3) Le Comité accueille avec satisfaction les réponses écrites détaillées à la liste des points à traiter (CAT/C/PHL/Q/2/Add.1), qui ont apporté un précieux complément d'information. UN (3) وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية الوافية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CAT/C/PHL/Q/2/Add.1)، والتي قدمت معلومات إضافية هامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد