ويكيبيديا

    "détaillées sur cette" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفصلة عن هذه
        
    • مفصلة عن هذا
        
    • تفصيلا لهذه
        
    • المفصلة بشأن هذه
        
    • تفصيلية بشأن هذه
        
    • تفصيلية عن هذا
        
    • شاملة بشأن هذه
        
    • شاملة عن هذه
        
    • تفصيلية عن هذه
        
    Le Comité a fait des observations détaillées sur cette question au chapitre I ci-dessus. UN وقدمت اللجنة تعليقات مفصلة عن هذه المسألة في الفصل الأول أعلاه.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur cette nouvelle réglementation et sur les incidences de son application sur l'éducation des jeunes filles enceintes. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه القواعد الجديدة والأثر الناجم عن تطبيقها على تعليم الفتيات الحوامل.
    L'État partie devrait fournir dans son prochain rapport des informations détaillées sur cette question. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن هذا الأمر في تقريرها القادم.
    Je me propose de fournir à la Commission des explications plus détaillées sur cette deuxième phase des travaux de la Commission vers la fin de la semaine prochaine. UN وأعتزم تزويد اللجنة بشرح أكثر تفصيلا لهذه المرحلة الثانية من أعمال اللجنة خلال الجزء الأخير من الأسبوع المقبل.
    Les statistiques détaillées sur cette question et sur d'autres questions sont disponibles sur demande. UN وأوضحت أن الإحصاءات المفصلة بشأن هذه المسألة وغيرها من المسائل متوفرة لمن يطلبها.
    Il devrait fournir des statistiques détaillées sur cette question pour la période écoulée depuis l'examen du rapport initial. UN وينبغي لها أن توفر إحصاءات تفصيلية بشأن هذه القضية، تغطي الفترة التي تلت النظر في تقريرها الأولي.
    Le Comité consultatif compte que des informations détaillées sur cette question figureront dans le septième rapport annuel. UN لذلك فإن اللجنة الاستشارية على ثقة من أنه ستدرج معلومات تفصيلية عن هذا الموضوع في التقرير المرحلي السنوي السابع.
    J'en suis heureux et j'invite instamment les pays à continuer de faire des propositions détaillées sur cette question qui revêt une importance fondamentale. UN وهذا أمر يدعوني الى التفاؤل، وإنني أحث الدول على مواصلة تقديم مقترحات شاملة بشأن هذه القضية ذات اﻷهمية العالمية.
    Il est également préoccupé par l'absence d'informations détaillées sur cette question et de données statistiques sur le nombre de personnes concernées, ainsi que sur le nombre de personnes poursuivies et condamnées. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود معلومات شاملة عن هذه المسألة، وبيانات إحصائية عن عدد الأشخاص المعنيين، وكذلك عن عدد الأشخاص الذين سبقت مقاضاتهم أو إدانتهم لارتكاب هذه الجريمة.
    Le Comité recommande à l'État partie de lui communiquer des informations détaillées sur cette question dans son prochain rapport périodique. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    Le Comité prie l'État partie d'inclure des informations détaillées sur cette question dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن هذه القضية في تقريرها الدوري المقبل.
    Le Comité prie l'État partie d'inclure des informations détaillées sur cette question dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن هذه القضية في تقريرها الدوري القادم.
    Le quatrième rapport périodique tout comme les rapports précédents donne des informations détaillées sur cette organisation. UN ويتضمن التقرير الرابع وما سبقه من تقارير معلومات مفصلة عن هذه المنظمة.
    Le Comité demande à l'État partie de lui communiquer des informations détaillées sur cette question dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur cette nouvelle réglementation et sur les incidences de son application sur l'éducation des jeunes filles enceintes. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه القواعد الجديدة وأثر تطبيقها على تعليم الفتيات الحوامل.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur cette réforme, y compris sur les lois envisagées et sur les efforts qui sont faits pour mettre fin aux stéréotypes sur les rôles respectifs des femmes et des hommes qui persistent dans les manuels scolaires, dans les programmes d'enseignement et dans les mentalités et le comportement des enseignants. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا الإصلاح، لا سيما عن القوانين الجديدة، وعن الجهود المبذولة لإعادة النظر في المفاهيم التي تنطوي على قولبة دور كل من المرأة والرجل والتي لا تزال تتجسد في الكتب والمناهج الدراسية وفي مواقف وأنماط سلوك المدرسين.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur cette réforme, y compris sur les lois envisagées et sur les efforts qui sont faits pour mettre fin aux stéréotypes sur les rôles respectifs des femmes et des hommes qui persistent dans les manuels scolaires, dans les programmes d'enseignement et dans les mentalités et le comportement des enseignants. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا الإصلاح، لا سيما عن القوانين الجديدة، والجهود المبذولة لإعادة النظر في المفاهيم التي تنطوي على قولبة دور كل من الرجل والمرأة والتي لا تزال تتجسد في الكتب والمناهج الدراسية وفي مواقف وأنماط سلوك المدرسين.
    Le Président se propose de fournir aux délégations des explications plus détaillées sur cette deuxième phase des travaux de la Commission vers la fin de la semaine prochaine. UN ويعتزم الرئيس تقديم شرح أكثر تفصيلا لهذه المرحلة الثانية من أعمال اللجنة خلال الجزء الأخير من الأسبوع المقبل.
    Je me propose de fournir des explications plus détaillées sur cette deuxième phase des travaux de la Commission vers la fin de la semaine prochaine. UN وأعتزم تقديم شرح أكثر تفصيلا لهذه المرحلة الثانية لأعمال اللجنة خلال الجزء الأخير من الأسبوع المقبل.
    Nous nous rallierons donc au consensus sur le projet de résolution relatif à une zone exempte d'armes nucléaires et nous présenterons, comme à l'habitude, nos vues détaillées sur cette proposition ainsi que les modalités pour la renforcer. UN وسنكون جزءا من توافق الآراء بشأن مشروع قرار المنطقة الخالية من الأسلحة النووية. وسنصف، كما هي العادة، آراءنا المفصلة بشأن هذه المنطقة وطرائق تعزيزها.
    Les articles 10, 11 et 12 de la loi sur l'assurance sociale et les documents directeurs pertinents contiennent des dispositions détaillées sur cette question. UN وتحتوي المواد ١٠ و ١١ و ١٢ من النظام اﻷساسي للتأمين الاجتماعي والوثائق اﻹرشادية ذات الصلة على أحكام تفصيلية بشأن هذه المسألة.
    Des informations détaillées sur cette question figurent à l'alinéa a) des observations concernant l'Article 10. UN وتتضمن الفقرة (أ) من الملاحظات الخاصة بالمادة 10 معلومات تفصيلية عن هذا الموضوع.
    J'en suis heureux et j'invite instamment les pays à continuer de faire des propositions détaillées sur cette question qui revêt une importance fondamentale. UN وهذا أمر يدعوني الى التفاؤل، وإنني أحث الدول على مواصلة تقديم مقترحات شاملة بشأن هذه القضية ذات اﻷهمية العالمية.
    Il est également préoccupé par l'absence d'informations détaillées sur cette question et de données statistiques sur le nombre de personnes concernées, ainsi que sur le nombre de personnes poursuivies et condamnées. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود معلومات شاملة عن هذه المسألة، وبيانات إحصائية عن عدد الأشخاص المعنيين، وكذلك عن عدد الأشخاص الذين سبقت مقاضاتهم أو إدانتهم لارتكاب هذه الجريمة.
    Le Comité engage l'État partie à redoubler d'efforts dans ce domaine et à faire figurer des informations détaillées sur cette question dans son prochain rapport périodique. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها في هذا المجال، وعلى تقديم معلومات تفصيلية عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد