ويكيبيديا

    "détectée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكشف
        
    • كشفها
        
    • إكتشاف
        
    • يتم اكتشاف
        
    • كشفه
        
    • المكتشفة
        
    • بئراً خصوصياً
        
    • منطقة التجزئة والتذويب
        
    • يُكشف
        
    • استكشاف
        
    • تمّ اكتشاف
        
    • قراءات
        
    • اكتشاف هذا
        
    • يُكتشف
        
    • يكتشفها
        
    Ces éléments ne possèdent pas de signature de rayonnement caractéristique qui peut être détectée et mesurée. UN وهذه العناصر لا تصدر عنها بصمات إشعاعية مميزة، يمكن الكشف عنها وقياسها سلبيا.
    Ces éléments ne possèdent pas de signature de rayonnement caractéristique qui peut être détectée et mesurée. UN وهذه العناصر لا تصدر عنها بصمات إشعاعية مميزة، يمكن الكشف عنها وقياسها سلبيا.
    C'est un croisement entre fée et humaine, ce qui l'empêche d'être détectée. Open Subtitles إنها تهجين بين الجن والإنس، الأمر الذي يحول دون كشفها
    Perte rapide d'oxygène. Fuite détectée. Open Subtitles فقدان الأكسجين بشكل سريع، تم إكتشاف تسريب
    Aucune violation de ces dispositions n'a été détectée. UN ولم يتم اكتشاف أي حالات انتهاك لهذه الأحكام.
    :: Création de conditions de vérification qui garantiront que toute violation de l'interdiction des armes nucléaires sera détectée en temps utile; UN :: توفير ظروف للتحقق، من شأنها ضمان الثقة في أن أي انتهاك لحظر الأسلحة النووية يمكن كشفه بسرعة.
    Il n'en reste pas moins que la production cachée d'uranium fortement enrichi doit être détectée. UN ومع ذلك، فلا بد من الكشف عن الإنتاج السري لليورانيوم عالي التخصيب.
    Si une MST est détectée, la malade a le libre choix de son lieu de traitement: hôpital, dispensaire ou cabinet anonyme, ainsi que de son médecin. UN وإذا تم الكشف عن أمراض منقولة جنسياً، يتمتع المريض بحرية اختيار مكان العلاج في المستشفى أو المستوصف أو العيادة.
    Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre. UN وجرى الكشف عن الاكتئاب الذهاني لدى 14.5 في المائة من النساء في بورتو اليغري.
    i) Si elle peut être fiablement et effectivement détectée à l'aide de méthodes et d'un matériel qui sont issus de l'évolution technologique des méthodes de détection et sont courants; et UN `1` إذا أمكن كشفها بشكل موثوق وفعال من خلال استخدام الوسائل والمعدات البديلة التي تعكس التطورات التكنولوجية في منهجيات الكشف، وتكون متوفرة بصورة شائعة؛
    106. Une des carences détectée dans le cadre de l'évaluation est qu'aucun message unifié n'a été envoyé par les sièges, de sorte que les interprétations sur le terrain ont été diverses. UN ١٠٧ - وذكرت أن أحد مواطن الضعف التي كشفها التقييم هو أن المقر لم يكن يوجه رسالة موحدة؛ وبالتالي، كانت تختلف التفسيرات على المستوى القطري.
    C'est ainsi qu'elle évitait d'être détectée après le couvre-feu, c'est ça ? Open Subtitles وبذلك استطاعت تجنب إكتشاف أمرها بعد موعد الحظر أليس كذلك؟
    C'est ainsi qu'elle évitait d'être détectée après le couvre-feu, c'est ça ? Open Subtitles وبذلك استطاعت تجنب إكتشاف أمرها بعد موعد الحظر أليس كذلك؟
    Aucune activité menée par les personnes ou les organisations décrites dans les Directives n'a été détectée ou signalée en Pologne. UN 1 - لم يتم اكتشاف أي أنشطة للأشخاص والمنظمات الوارد وصفها في التوجيه أو الإبلاغ عنها في إقليم بولندا.
    :: Création de conditions de vérification qui garantiront que toute violation de l'interdiction des armes nucléaires sera détectée en temps utile; UN :: توفير ظروف للتحقق، من شأنها ضمان الثقة في أن أي انتهاك لحظر الأسلحة النووية يمكن كشفه بسرعة.
    g) Amélioration de la coordination dans la détection du nombre de cas de détournement de précurseurs chimiques, de stupéfiants et de substances psychotropes vers le trafic illicite, fabrication illicite de drogues détectée et volume des détournements; UN (ز) تحسين التنسيق في الكشف عن عدد حالات تحويل المواد الكيميائية والمخدرات والمؤثرات العقلية إلى الاتجار غير المشروع وعدد حالات تصنيع المواد الكيميائية غير المشروع المكتشفة وكميات تلك المواد؛
    Lors de deux investigations plus récentes, la présence d'alachlore a été détectée dans un sur 750 et 38 sur 1430 puits privés échantillonnés. UN وفي عمليتي مسح أقرب عهدا، كُشف عن وجود الألاكلور في بئر واحدة من عينة حجمها 750 بئراً خصوصياً وفي 38 بئراً من عينة حجمها 1430 بئراً خصوصياً.
    Les résultats de l'étude ont été présentés à l'AIEA en 1993 et ont montré que l'application de ce concept devrait permettre d'augmenter la sensibilité des systèmes de surveillance, de sorte que toute perte de plutonium destiné à l'installation de traitement initial pourrait être rapidement détectée. UN وقد أبلغت نتائج الدراسة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام ١٩٩٣ وأظهرت أن المفهوم المعدل للجرد المتواصل يتمتع بإمكانية زيادة الحساسية اللازمة للكشف في الوقت المناسب عن خسارة البلوتونيوم في منطقة التجزئة والتذويب.
    Aucune modification de ces missiles n'a été détectée. UN ولم يُكشف عن إجراء أي تعديلات على تلك القذائف.
    Le dépistage du cancer de la prostate nécessite également une prise de sang – le test de l'antigène prostatique spécifique (APS). Un taux élevé d'APS suggère la présence d'un cancer de la prostate, même si aucune anomalie physique n'a été détectée. News-Commentary ويتطلب فحص سرطان البروستاتا أيضاً اختبار دم ــ اختبار المستضدات الخاصة بسرطان البروستاتا. حيث يشير ارتفاع مستويات مستضدات سرطان البروستاتا إلى وجود سرطان البروستاتا، حتى ولو لم يتم استكشاف أي اختلالات بدنية، ولهذا يتم أخذ عينة من النسيج. وعند هذه النقطة يمكن إجراء التشخيص. فإذا كان إيجابيا، فإن علاج السرطان، كالجراحة أو الإشعاع، يصبح الخطوة التالية، على أمل أن يتماثل المريض للشفاء.
    CIBLE SUPPLÉMENTAIRE détectée. Open Subtitles "تمّ اكتشاف هدف إضافي الهويّة:
    Aucune atmosphère détectée. Open Subtitles لا قراءات جوية مطلقاً.
    Le Comité est d'avis que cette erreur aurait dû être détectée plus tôt par les chefs de projet du bureau extérieur. UN ويرى المجلس أيضا أنه كان ينبغي لمديري مشاريع المكتب الميداني اكتشاف هذا الخطأ في وقت مبكر.
    Lorsqu'une fuite est détectée, les exploitants doivent veiller à ce que l'équipement soit réparé dans les meilleurs délais. UN وفي الحالات التي يُكتشف فيها تسرب، فيتعين أن يقوم المـُشغل بضمان يفيد إصلاح المعدات دون إبطاء غير مبرر.
    Si ce nouveau territoire est hospitalier, elle libère une phéromone qui peut être détectée par le mâle de l'espèce à plus d'un kilomètre de distance. Open Subtitles إذاكانهذاالمكانآمناً، فإنها تضع فيرموناتها والتى يكتشفها الذكور منعلىبعدأميال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد