L'organisation fait la promotion de l'égalité entre les sexes et de l'autonomisation des femmes, en accordant une attention particulière à la proportion des sièges détenus par des femmes au Parlement national et à l'élimination des disparités sexospécifiques dans le domaine de l'éducation. | UN | يروِّج المركز للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويولي اهتماما خاصا لنسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني والقضاء على التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم. |
La proportion de sièges détenus par des femmes au Parlement national est restée à 5,7 % de 1995 à 2004. | UN | ونسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني ظلت 5.7 في المائة خلال الفترة من 1995 إلى 2004(). |
Les chiffres collectés par la Division de statistique de l'ONU montrent que la proportion de sièges détenus par des femmes au parlement a chuté de 14,3 % en 2010 à 12,5 % en 2013. | UN | 21- وأظهرت الأرقام الصادرة عن شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة انخفاض نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني من 14.3 في المائة في عام 2010 إلى 12.5 في المائة في عام 2013(44). |
Pourcentage de sièges détenus par des femmes au sein du gouvernement, y compris au parlement | UN | النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها المرأة في الحكومة الوطنية، بما في ذلك البرلمان |
Toutefois, en 1997, le pourcentage de sièges détenus par des femmes au Parlement a doublé pour atteindre 8,2 % par rapport à 1990. | UN | على أنه في عام 1997 تضاعفت النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان بحيث أصبحت 8.2 في المائة مقارنة بأرقام عام 1990. |
25. Une source de la Division de statistique des Nations Unies de 2008 a indiqué que la proportion des sièges détenus par des femmes au sein du Parlement national avait chuté, passant de 19,4 % en 2005 à 16,1 % en 2008. | UN | 25- وأفاد مصدر تابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2008 بأن نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني قد انخفضت من 19.4 في المائة في عام 2005 إلى 16.1 في المائة في عام 2008(57). |
D'après des données publiées en 2013 par la Division de statistique de l'ONU, la proportion des sièges détenus par des femmes au Parlement national avait augmenté, passant de 15 % en 2009 à 16,7 % en 2013. | UN | 21- وذكر مصدر من مصادر شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2013 أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني قد زادت من 15 في المائة في عام 2009 إلى 16.7 في المائة في عام 2013(39). |
34. Selon des informations de 2008 émanant de la Division de statistique de l'ONU, la proportion de sièges détenus par des femmes au Parlement national est tombée de 9,3 % en 2005 à 2,7 % en 2008. | UN | 34- وأشار مصدر بشعبة الأمم المتحدة الإحصائية في عام 2008 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية قد انخفضت من 9.3 في المائة في 2005 إلى 2.7 في المائة في 2008(59). |
Une source de la Division de statistique des Nations Unies a indiqué en 2009 que la proportion de sièges détenus par des femmes au Parlement national est restée inchangée de 2006 à 2009, à 25,5 %. | UN | وفي عام 2009، أشار مصدر في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني ظلت على حالها من عام 2006 إلى عام 2009 وهي 25.5 في المائة(126). |
Selon des informations publiées en 2008 par la Division de statistique de l'ONU, la proportion des sièges détenus par des femmes au Parlement national est passée de 11,7 % en 2004 à 15,3 % en 2008. | UN | وأشار مصدر لشعبة الأمم المتحدة للإحصاءات في عام 2008 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني ارتفعت من 11.7 في المائة في عام 2004 إلى 15.3 في المائة في عام 2008(76). |
30. La Division de statistique de l'ONU a indiqué qu'en 2008 la proportion de sièges détenus par des femmes au Parlement national était de 20,4 %. | UN | 30- وفي عام 2008، أشارت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني بلغت 20.4 في المائة في عام 2008(). |
Une source de la Division de statistique de l'ONU a indiqué en 2009 que la proportion de sièges détenus par des femmes au Parlement national était passée de 30,8 % en 2006 à 30 % en 2009. | UN | وفي عام 2009، أشار مصدر في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني انخفضت من 30.8 في المائة في عام 2006، إلى 30.0 في المائة في عام 2009(97). |
a) Objectif du Millénaire 3 (promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes) : rapports filles/garçons dans le primaire, le secondaire et l'enseignement supérieur; part des femmes dans les emplois salariés du secteur non agricole; et pourcentage de sièges détenus par des femmes au parlement national; | UN | (أ) كمقياس لمدى تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية (تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة): نسبة البنات إلى البنين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي؛ وحصة النساء من الأعمال المدفوعة الأجر في القطاع غير الزراعي؛ ونسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية؛ |
En 2008, la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies a indiqué que le pourcentage des sièges détenus par des femmes au Parlement était de 3,8 % cette année-là. | UN | وأشار مصدر نشرته شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2008 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني بلغت 3.8 في المائة في عام 2008(65). |
31. En 2008, une source de la Division de statistique de l'ONU a indiqué que la proportion de sièges détenus par des femmes au Parlement était passée de 26 % en 2005 à 35 % en 2008. | UN | 31- وأشار مصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عام 2008 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان زادت من 26 في المائة عام 2005 إلى 35 في المائة عام 2008(81). |
En 2008, la Division de statistique de l'ONU a indiqué que la proportion de sièges détenus par des femmes au Parlement national était passée de 9,1 % en 2005 à 10 % en 2008. | UN | وفي عام 2008، أشارت شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني زادت من 9.1 في المائة عام 2005 إلى 10 في المائة عام 2008(86). |
La Division de statistique de l'ONU a indiqué que la proportion de sièges détenus par des femmes au Parlement national, qui était de 26 % en 2004, était tombée à 16 % en 2008. | UN | (120). وبينت الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة أن نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني تراجعت من 26 في المائة في عام 2004 إلى 16 في المائة في |
La Présidente, prenant la parole en tant que membre du Comité, demande combien de femmes exercent des fonctions d'ambassadeur ou de chef de mission à l'étranger; d'après des données fournies par l'Union interparlementaire, le pourcentage de postes ministériels détenus par des femmes au Myanmar est égal à zéro. | UN | 51 - الرئيسة: تحدثت كعضو في اللجنة وسألت عن عدد النساء اللواتي تعملن كسفيرات أو رئيسات بعثات في الخارج؛ وقالت إن النسبة المئوية للمناصب الوزارية التي تشغلها نساء في ميانمار، وفقاً لبيانات الاتحاد البرلماني الدولي، هي الصفر. |