ويكيبيديا

    "déterminer les risques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحديد المخاطر
        
    • على المخاطر
        
    • لتحديد المخاطر
        
    • تحديد الأخطار
        
    • بتحديد المخاطر
        
    • مستويات المخاطر
        
    déterminer les risques de voir une personne déclencher de tels dispositifs de mise à feu par accident ou par inadvertance; UN تحديد المخاطر التي قد يسببها تفجير شخص لآليات الصمامات هذه عن طريق عرضي أو غير متعمد؛
    Le PNUD et de nombreux organismes donateurs ont mis au point des procédures qui permettent de vérifier systématiquement les ensembles de projets pour déterminer les risques climatiques et planifier l'adaptation. UN وقد وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والكثير من الوكالات المانحة الآن العديد من الإجراءات التنظيمية لرصد حافظات المشاريع بشكل روتيني بهدف تحديد المخاطر المناخية والتخطيط للتكيف.
    On étudiait aussi les autres techniques d'auto-défense utilisées par la police en vue de déterminer les risques potentiels liés à leur emploi. UN وهناك دراسات أخرى جارية لطرق الدفاع عن النفس اﻷخرى التي تستخدمها الشرطة بغية تحديد المخاطر المحتملة التي ترتبط باستخدامها.
    Étant donné que la fiabilité est tributaire de divers aspects du projet (sauvegarde de secours hors du lieu d'installation, par exemple), nous avons suggéré de déterminer les risques pour chacun des objectifs retenus et d'évaluer les techniques qui permettraient d'y répondre. UN وما دام هناك عدد من اﻷمور التي يمكن أن تؤثر على هدف الموثوقية، مثل التخزين الخارجي للمواد الاحتياطية، فقد اقترحنا التعرف على المخاطر التي تعتري كل هدف على حدة وتقييم التقنيات التي يمكن استخدامها للتغلب على هذا الخطر.
    Mettre en œuvre un système d'homologation et de contrôle des pesticides permettant de déterminer les risques dès le stade de la production ou de la formulation jusqu'à celui de l'élimination des produits ou emballages périmés. UN 32 - تنفيذ نظام لتسجيل ورقابة لمبيدات الآفات يسيطر على المخاطر من نقطة بدء الإنتاج/التركيب حتى مرحلة التخلص من المنتجات والحاويات المتقادمة.
    C'est un point de départ pour déterminer les risques résultant de l'exposition. UN ويُعتبر ذلك نقطة بداية لتحديد المخاطر من جراء التعرض.
    Les données du MSRP sont téléchargées en vue de procéder à une analyse approfondie des différentes dimensions du budget et des dépenses opérationnelles, ce qui aide à déterminer les risques propres à l'opération et les domaines sur lesquels porteront les vérifications. UN وتُحَمَّل بيانات مشروع تجديد نظم الإدارة لإجراء تحليل معمق لمختلف أبعاد ميزانية العمليات ومصروفاتها، وهو ما يساعد على تحديد المخاطر الخاصة بالعمليات والمجالات التي ستشملها عمليات المراجعة.
    Les personnes déplacées peuvent également devenir moins vulnérables du fait qu'elles sont mieux informées et, partant, plus aptes à déterminer les risques encourus et à mettre au point des plans en cas d'imprévus. UN وقد يتمكنون أيضا من تقليل إمكانية تعرضهم للأضرار لأنهم يصبحون أكثر دراية بالأمور ومن ثم فإنهم يعززون قدراتهم على تحديد المخاطر ووضع خطط للطوارئ.
    Les personnes déplacées peuvent également devenir moins vulnérables du fait qu'elles sont mieux informées et, partant, plus aptes à déterminer les risques encourus et à mettre au point des plans en cas d'imprévus. UN وقد يتمكنون أيضا من تقليل إمكانية تعرضهم للأضرار لأنهم يصبحون أكثر دراية بالأمور ومن ثم فإنهم يعززون قدراتهم على تحديد المخاطر ووضع خطط للطوارئ.
    4.5 L'État partie précise que le recours à la demande d'examen des risques avant renvoi a pour but de déterminer les risques auxquels se trouve exposée une personne visée par une mesure de renvoi, sur la base des nouveaux éléments de preuve susceptibles de justifier l'existence de tels risques. UN 4-5 وتوضح الدولة الطرف أن الغرض من تقديم طلب إجراء تقييم المخاطر قبل الترحيل هو تحديد المخاطر التي يتعرض لها الشخص المعني بإجراء الترحيل، استناداً إلى أدلة جديدة يمكن أن تبرر وجود تلك المخاطر.
    Comme suite à ses questions, le Comité a été informé que le directeur du projet serait chargé de déterminer les risques susceptibles de se poser au début des phases de conception et de construction concernant différents aspects : problèmes techniques, entrepreneurs extérieurs, ressources, gouvernance et utilisateurs finals. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن مدير المشروع سيضطلع بالمسؤولية عن تحديد المخاطر المحتملة في ما يتعلق بجوانب المشروع التقنية والتعاقدية وجوانبه المتصلة بالموارد والحوكمة والمستخدمين النهائيين خلال المراحل الأولى من التصميم والبناء.
    4.5 L'État partie précise que le recours à la demande d'examen des risques avant renvoi a pour but de déterminer les risques auxquels se trouve exposée une personne visée par une mesure de renvoi, sur la base des nouveaux éléments de preuve susceptibles de justifier l'existence de tels risques. UN 4-5 وتوضح الدولة الطرف أن الغرض من تقديم طلب إجراء تقييم المخاطر قبل الترحيل هو تحديد المخاطر التي يتعرض لها الشخص المعني بإجراء الترحيل، استناداً إلى أدلة جديدة يمكن أن تبرر وجود تلك المخاطر.
    Le PAM, par exemple, a réalisé des analyses très complètes de la sécurité alimentaire et de la vulnérabilité, en collaboration avec les équipes chargées des PANA là où il en existe, pour déterminer les risques majeurs pour la sécurité alimentaire et il prépare actuellement des profils ou des atlas des moyens de subsistance. UN وأجرى برنامج الأغذية العالمي، على سبيل المثال، دراسات تحليلية شاملة تتعلق بالأمن الغذائي وبالقابلية للتأثر، بالتعاون مع أفرقة عمل برامج التكيف الوطنية حيثما وجِدت من أجل تحديد المخاطر الكبيرة التي تهدد الأمن الغذائي، ويقوم برنامج الأغذية العالمي بإعداد نبذات أو أطالس عن سبل المعيشة.
    Le Comité a examiné les opérations effectuées dans le cadre de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds dans six pays et conclu que la conduite de microévaluations et de macroévaluations destinées à déterminer les risques et la meilleure façon d'atténuer les risques liés aux décaissements était variable. UN استعرض المجلس عمليات النهج المنسق في التحويلات النقدية في ستة بلدان ولاحظ تباين الممارسة في إجراء التقييمات الكلية والجزئية الرامية إلى تحديد المخاطر والطريقة المفضلة للتخفيف من المخاطر المرتبطة بعمليات صرف مبالغ نقدية.
    38. Mettre en œuvre un système d'homologation et de contrôle des pesticides permettant de déterminer les risques dès le stade de la production ou de la formulation jusqu'à celui de l'élimination des produits ou emballages périmés. UN 38 - تنفيذ نظام لتسجيل ورقابة لمبيدات الآفات يسيطر على المخاطر من نقطة بدء الإنتاج/التركيب حتى مرحلة التخلص من المنتجات والحاويات المتقادمة.
    Mettre en œuvre un système d'homologation et de contrôle des pesticides permettant de déterminer les risques dès le stade de la production ou de la formulation jusqu'à celui de l'élimination des produits ou emballages périmés. UN تنفيذ نظام لتسجيل ورقابة لمبيدات الآفات يسيطر على المخاطر من نقطة بدء الإنتاج/التركيب حتي مرحلة التخلص من المنتجات والحاويات المتقادمة.
    38. Mettre en œuvre un système d'homologation et de contrôle des pesticides permettant de déterminer les risques dès le stade de la production ou de la formulation jusqu'à celui de l'élimination des produits ou emballages périmés. UN 38 - تنفيذ نظام لتسجيل ورقابة لمبيدات الآفات يسيطر على المخاطر من نقطة بدء الإنتاج/التركيب حتى مرحلة التخلص من المنتجات والحاويات المتقادمة.
    Mettre en œuvre un système d'homologation et de contrôle des pesticides permettant de déterminer les risques dès le stade de la production ou de la formulation jusqu'à celui de l'élimination des produits ou emballages périmés. UN 32 - تنفيذ نظام لتسجيل ورقابة لمبيدات الآفات يسيطر على المخاطر من نقطة بدء البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد
    C'est un point de départ pour déterminer les risques résultant de l'exposition. UN ويُعتبر ذلك نقطة بداية لتحديد المخاطر من جراء التعرض.
    Évaluation des risques : déterminer les risques réels et/ou potentiels pour la santé du public et des travailleurs, pour la sécurité et l'environnement liés aux activités, aux produits et aux services; UN 2 - تقييم المخاطر: تحديد الأخطار والمخاطر الفعلية و/أو المحتملة المرتبطة بالأنشطة والمنتجات والخدمات على صحة وسلامة الجمهور والعمال وعلى البيئة؛
    Il sera également chargé de déterminer les risques qui pèsent sur la sécurité de la navigation aérienne et de participer aux processus visant à les évaluer et les atténuer. UN وسيقوم أيضا بتحديد المخاطر المحيطة بعملية الطيران والمشاركة في عمليات تقييم المخاطر والتخفيف من حدتها.
    Il lui incomberait également de mener des enquêtes, d'évaluer la conformité des aéroports et des installations utilisées par les aéronefs des Nations Unies avec les critères de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), et de déterminer les risques connexes. UN وتُناط بالوحدة مهام أخرى تشمل التفتيش على مدى امتثال المطارات والمرافق التي تستخدمها طائرات الأمم المتحدة لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي وتقييمه، ووضع مستويات المخاطر المرتبطة بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد