ويكيبيديا

    "détournement et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تسريب
        
    • الاختلاس أو
        
    • واختلاسها
        
    • لتسريب
        
    • وتسريبها واستخدام
        
    • التسريب وفي
        
    Préoccupée par le détournement et l'usage impropre de précurseurs pour la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, UN إذ يقلقها تسريب السلائف وإساءة استعمالها من أجل صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع،
    Notant que des intermédiaires ont été impliqués dans les principaux cas de détournement et de tentative de détournement de substances psychotropes, UN وإذ يلاحظ أن الوسطاء يتورطون في حالات كبرى لتسريب ومحاولة تسريب المؤثرات العقلية؛
    Notant que des intermédiaires ont été impliqués dans les principaux cas de détournement et de tentative de détournement de substances psychotropes, UN واذ يلاحظ أن الوسطاء يتورطون في حالات كبرى لتسريب ومحاولة تسريب المؤثرات العقلية؛
    Envisager d'étendre la portée des articles 375 et 376 du Code pénal de sorte qu'ils couvrent la soustraction, le détournement et autres usages illicites de biens immeubles; UN :: النظر في توسيع نطاق المادتين 375 و376 من القانون الجنائي بحيث تشملان الاختلاس أو التبديد أو تسريب الممتلكات المنقولة بطريقة أخرى.
    Le détournement et la soustraction sont couverts par les articles 432 à 435 du Code pénal. UN وتتناول المواد من 432 إلى 435 من المدونة الجنائية تبديد الممتلكات واختلاسها.
    ii) Nouveaux modes de détournement et de trafic des précurseurs; UN `2` الوسائل الجديدة لتسريب السلائف والاتجار بها؛
    Préoccupé par l'aggravation du problème de l'offre illicite, du détournement et de la substitution des précurseurs et par l'utilisation de technologies sophistiquées, UN وإذ يقلقه تصاعد مشكلة عرض السلائف وتسريبها واستخدام بدائل لها بطرق غير مشروعة وكذلك استخدام التكنولوجيات المتطورة في هذا الصدد،
    Notant avec inquiétude la participation croissante d'intermédiaires dans des cas majeurs de détournement et de tentatives de détournement de substances psychotropes et de précurseurs, UN اذ يساورها القلق ازاء تزايد دور الوسطاء في الحالات الرئيسية لتسريب ومحاولة تسريب المؤثرات العقلية والسلائف،
    La coopération la plus étroite entre les pays concernés, en particulier avec les pays exportateurs, est donc indispensable l'on veut empêcher les activités de détournement et de contrebande des précurseurs. UN ولذلك فإن التعاون على أوثق نحو ممكن بين البلدان المعنية، ولا سيما البلدان المصدرة، أمر حيوي لمنع تسريب وتهريب السلائف.
    Notant que des intermédiaires ont été impliqués dans les principaux cas de détournement et de tentative de détournement de substances psychotropes, UN وإذ يلاحظ أن الوسطاء يتورطون في قضايا كبرى تنطوي على تسريب المؤثرات العقلية ومحاولة تسريبها؛
    Préoccupée par la menace que font peser sur le bien-être des jeunes et de la société le détournement et l'abus de kétamine, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يمثّله تسريب الكيتامين وتعاطيه من خطر على رفاه الشباب والمجتمع،
    Lorsque des mesures de contrôle étaient mises en place dans une région, les trafiquants changeaient de modes de détournement et d'itinéraire de trafic. UN فما أن يبدأ تنفيذ الضوابط الرقابية في منطقة ما، حتى ينصرف المتّجرون إلى أساليب تسريب ودروب تهريب أخرى.
    Préoccupée par la menace que font peser sur le bien-être des jeunes et de la société le détournement et l'abus de kétamine, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يمثّله تسريب الكيتامين وتعاطيه من خطر على رفاه الشباب والمجتمع،
    Lorsque des mesures de contrôle étaient mises en place dans une région, les trafiquants changeaient de modes de détournement et d'itinéraire de trafic. UN فما أن يبدأ تنفيذ الضوابط الرقابية في منطقة ما، حتى ينصرف المتّجرون إلى أساليب تسريب ودروب تهريب أخرى.
    A ce propos, il s'est félicité que des projets régionaux comme celui qui était en cours d'exécution par le PNUCID en Asie du Sud-Est visant à prévenir le détournement et le trafic des précurseurs aient été introduits. UN ورحب، في هذا الصدد، باستحداث مشاريع اقليمية مثل المشروع الذي ينفذه اليوندسيب حاليا في جنوب شرق آسيا والذي يستهدف منع تسريب السلائف والاتجار غير المشروع فيها.
    48/11 Renforcement de la coopération internationale pour prévenir la fabrication illicite et le trafic de stupéfiants et de substances psychotropes en prévenant le détournement et la contrebande de précurseurs et d'équipement essentiel dans le cadre du Projet < < Prism > > , de l'opération < < Purple > > et de l'opération < < Topaz > > UN تعزيز التعاون الدولي على منع صنع المخدرات أو المؤثرات العقلية والاتجار بهما بصورة غير مشروعة، من خلال منع تسريب السلائف والمعدات الضرورية وتهريبها، في سياق مشروع بريزم وعملية بيربل وعملية توباز
    Loi nº 62 (Code pénal), art. 185 et 186 : transfert, enlèvement, détournement et réception de matières nucléaires sans autorisation UN القانون رقم 62 (قانون العقوبات)، المادتان 185 و 186؛ النقل أو الاختلاس أو تحويل المسار أو الاستلام
    Il ressort des informations reçues par le Coordonnateur que les organisations sont particulièrement conscientes des risques de politisation, d'abus et de détournement et continuent donc de prendre des dispositions pour réduire ces risques. UN 31 - ويستشف من الإفادات التي تلقاها المنسق أن المنظمات تدرك تمام الإدراك أخطار تسييس المساعدات وإساءة استخدامها واختلاسها وبالتالي تواصل وضع أو صقل منهجيات للتخفيف من تلك الاحتمالات.
    Préoccupé par l'aggravation du problème de l'offre illicite, du détournement et de la substitution des précurseurs et par l'utilisation de technologies sophistiquées, UN وإذ يقلقه تصاعد مشكلة عرض السلائف وتسريبها واستخدام بدائل لها بطرق غير مشروعة وكذلك استخدام التكنولوجيات المتطورة في هذا الصدد،
    Les États ne peuvent prendre les mesures nécessaires pour prévenir les détournements, et ces mesures ne peuvent réussir à repérer les tentatives de détournement et arrêter les expéditions, que s'ils ont mis en place une législation de base ou un système de contrôle adéquat leur permettant de suivre effectivement le mouvement des précurseurs. UN ١ - لن يتسنى للدول اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لمنع التسريب، ولن تتكلل تلك اﻹجراءات بالنجاح في الكشف عن محاولات التسريب وفي وقف الشحنات، إلا إذا أرست الدول أساسا تشريعيا أو نظاما رقابيا مناسبا يمكنها من رصد حركة السلائف على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد