ويكيبيديا

    "développés à économie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتقدمة النمو ذات الاقتصاد
        
    • المتقدمة ذات الاقتصاد
        
    • المتقدمة النمو ذات الإقتصاد
        
    • المتقدمة النمو ذات الاقتصادات
        
    • المتقدمة المنتهجة لاقتصاد
        
    • ذات الاقتصادات المتقدمة النمو
        
    • السوقية المتقدمة
        
    Ensemble des pays développés à économie UN جميع البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي
    Pays développés à économie de marché Allemagne UN البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي
    Pays développés à économie de marché UN البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي
    Pays développés à économie de marché (total) UN البلدان المتقدمة ذات الاقتصاد السوقي، المجموع
    Dans les pays développés à économie de marché, les organisations de femmes, les partis politiques et les ONG sont les plus actifs dans la lutte pour les droits de la UN في البلدان المتقدمة النمو ذات الإقتصاد السوقي، نجد أن الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية هي الأنشط سعيا في سبيل حقوق المرأة وفي سبيل إعمالها.
    À la fin du siècle, les migrations internationales sont devenues une composante clef de l’accroissement de la population dans les pays européens développés à économie de marché, et le sont restées en Amérique du Nord et en Australie. UN وبنهاية القرن أصبحت الهجرة الدولية عنصرا أساسيا في النمو السكاني لمعظم البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصادات السوقية في أوروبا وظلت محددا هاما للنمو السكاني في أمريكا الشمالية واستراليا.
    Pays développés à économie de marché UN البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي
    La transformation d'institutions sociales fondamentales dans les pays développés à économie de marché a fait clairement apparaître que l'on attendait autre chose des activités de développement social. UN وقد أبرزت أوجه التغير في المؤسسات الاجتماعية اﻷساسية في البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي توقعات جديدة فيما يتصل بأنشطة التنمية الاجتماعية.
    Il a reconnu en outre que les pays développés à économie de marché devaient coopérer pour parvenir à une croissance non inflationniste. UN وسلم المجلس فضلا عن ذلك بأنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي أن تتعاون من أجل التوصل إلى نمو يستبعد منه التضخم.
    Quant à la part des combustibles fossiles dans la consommation totale d'énergie commerciale, elle a été encore plus importante dans le monde en développement que dans les pays développés à économie de marché. UN بل أن نصيب أنواع الوقود اﻷحفوري من مجموع الاستهلاك التجاري من الطاقة أكثر وضوحا في البلدان النامية بالقياس الى البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي.
    Tableau A.II Pays développés à économie de marché : taux de croissance du PIB réel, 1984-1994 UN الجدول ألف - ٢ - البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي: معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي، ١٩٨٤-١٩٩٤
    Tableau A.VII Principaux pays développés à économie de marché : taux d'intérêt, 1992-1993 UN الجدول ألف - ٧ - البلدان الرئيسية المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي: أسعار الفائدة، ١٩٩٢-١٩٩٣
    Services consultatifs. Commerce extérieur, coopération économique avec les pays développés à économie de marché et coopération économique avec les pays d'Asie. UN تقديم خدمات استشارية بشأن التجارة الخارجية؛ والتعاون الاقتصادي مع البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي؛ والتعاون الاقتصادي مع البلدان اﻵسيوية.
    Services consultatifs. Commerce extérieur, coopération économique avec les pays développés à économie de marché et coopération économique avec les pays d'Asie. UN تقديم خدمات استشارية بشأن التجارة الخارجية؛ والتعاون الاقتصادي مع البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي؛ والتعاون الاقتصادي مع البلدان اﻵسيوية.
    Même dans les pays où la croissance économique a enregistré le rythme le plus marqué — les pays développés à économie de marché —, les taux de chômage, notamment de longue durée, sont restés élevés. UN وحتى عندما أعلن على نطاق واسع عن زيادة سرعة النمو الاقتصادي، مثلما حدث في الدول المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي ظلت معدلات البطالة مرتفعة، لا سيما بين العاطلين على اﻷجل الطويل.
    Le nombre de navires immatriculés dans des pays développés à économie de marché a augmenté de 6,9 % et les ressortissants de ces pays restent propriétaires des deux tiers des navires immatriculés dans les principaux pays de libre immatriculation. UN وارتفعت الحمولة المسجلة في البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي بنسبة 6.9 في المائة، ومازال رعايا هذه البلدان يملكون ثلثي الحمولة المسجلة في بلدان التسجيل المفتوح الرئيسية.
    Parmi les autres transformations majeures des années 90, il faut citer l'intégration régionale des pays développés à économie de marché et la transformation radicale des structures économiques et des politiques en Europe orientale et dans les Républiques de l'ancienne Union soviétique. UN وتشمل التغييرات الرئيسية في فترة التسعينات التكامل الاقليمي فيما بين البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي، والتغيرات الجوهرية في الهياكل والسياسات الاقتصادية في أوروبا الشرقية وفي جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    Le chômage demeurait à des niveaux élevés dans les pays développés à économie de marché et les disparités de revenus se creusaient. UN إن البطالة متواصلة في مستويات عالية في البلدان المتقدمة ذات الاقتصاد السوقي كما تتزايد فيها التفاوتات بين مستويات الدخل.
    Pour leur part, les pays développés à économie de marché doivent contrôler les flux financiers afin d'assurer la stabilité de leurs débouchés internes et trouver de nouveaux débouchés attractifs pour leurs produits. UN ومن جهة أخرى فإن على البلدان المتقدمة ذات الاقتصاد السوقي من جهتها أن تراقب التدفقات المالية من أجل ضمان استقرار أسواقها الداخلية وأن تجد أسواقا جديدة يحتمل أن تكون جذابة لمنتجاتها.
    Les sections féminines des syndicats jouent un rôle important dans les pays développés à économie de marché; leurs déléguées représentent les intérêts des femmes dans les discussions tripartites. UN وتضطلع الأقسام النسائية في نقابات العمال بدور هام في البلدان المتقدمة النمو ذات الإقتصاد السوقي؛ وتمثل مندوباتها مصالح المرأة في المباحثات الثلاثية الأطراف.
    Les pays développés à économie de marché continuent d’enregistrer de très faibles taux de mortalité infantile, la Grèce, le Portugal et les États-Unis d’Amérique ayant le taux le plus élevé, soit 8 ‰. UN ١٤ - ومازالت البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصادات السوقية الراسخة تظهر مستويات منخفضة للغاية لوفيات الرضع.
    Dans le cas de l'Afrique, comme il ressort du tableau 1, le transport international de leurs importations revient en moyenne quatre fois plus cher aux pays sans littoral qu'aux pays développés à économie de marché. UN وفي حالة أفريقيا، يبلغ متوسط ما تتكبده البلدان غير الساحلية في مرحلة النقل الدولية لوارداتها، كما هو مبين في الجدول 1، أربعة أمثال ما تتكبده الاقتصادات المتقدمة المنتهجة لاقتصاد السوق.
    Pays développés à économie de marché : UN البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو )الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو(:
    Les pays développés à économie de marché sont les pays industriels. UN وتشير أرقام النظم الاقتصادية السوقية المتقدمة إلى البلدان الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد