ويكيبيديا

    "développés que pour les pays en développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد
        
    • المتقدمة والبلدان النامية على
        
    Cela est vrai tant pour les pays développés que pour les pays en développement. UN وينطبق ذلك على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Les différences d'impact des crises économiques et sociales récentes ont montré que de telles mesures sont autant d'investissements avisés aussi bien pour les pays développés que pour les pays en développement. UN وبرهن تفاوت أثر الأزمتين الاقتصادية والاجتماعية في الفترة الأخيرة على أن هذه التدابير استثماراتٌ حكيمة بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Enfin, la nécessité de renforcer les liens entre l'atténuation et l'adaptation aussi bien pour les pays développés que pour les pays en développement a été soulignée par de nombreuses Parties. UN وأخيراً، شددت أطراف كثيرة على ضرورة تعزيز الصلة بين التخفيف والتكيف لكل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    42. Les progrès vers une utilisation plus rationnelle de l'énergie dans le domaine industriel présentent un intérêt tant pour les pays développés que pour les pays en développement et c'est une question sur laquelle il faut parvenir à un consensus international. UN 42 - ومن مصلحة البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء إحراز تقدم في تحقيق كفاءة استخدام الطاقة في القطاع الصناعي، وهي مسألة ينبغي التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأنها.
    Cela vaut aussi bien pour les pays développés que pour les pays en développement. UN وهذا ينطبق على البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    L'évolution récente, notamment le cas des créanciers récalcitrants de l'Argentine, suscite de grandes préoccupations quant à l'aptitude de ce type de créanciers à faire échouer la restructuration de la dette, tant pour les pays développés que pour les pays en développement. UN وقد أفضت التطورات الأخيرة فيما يتعلق بدائني الأرجنتين الرافضين إلى قلق عميق بشأن مدى قدرة الدائنين الرافضين على عرقلة نجاح إعادة هيكلة الديون، بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    a) De faire connaître la valeur ajoutée des modes de consommation et de production durables aussi bien pour les pays développés que pour les pays en développement, en particulier la possibilité de faire des progrès rapides en matière de développement économique et social dans les limites de la capacité de charge des écosystèmes grâce à des solutions avantageuses pour tous; UN (أ) تعزيز القيمة المضافة التي تـتـأتى من اتباع نهج قائم على الاستهلاك والإنتاج المستدامين بالنسبة إلى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، ولا سيما فرصة إحراز تقدم حثيث نحو تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في حدود طاقة احتمال النظم الإيكولوجية بالأخـذ بحلـول مفيدة لجميع الأطراف؛
    a) De faire connaître la valeur ajoutée des modes de consommation et de production durables aussi bien pour les pays développés que pour les pays en développement, en particulier la possibilité de faire des progrès rapides en matière de développement économique et social dans les limites de la capacité de charge des écosystèmes grâce à des solutions avantageuses pour tous; UN (أ) تعزيز القيمة المضافة التي تـتـأتى من اتباع نهج قائم على الاستهلاك والإنتاج المستدامين بالنسبة إلى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، ولا سيما فرصة إحراز تقدم حثيث نحو تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في حدود طاقة احتمال النظم الإيكولوجية بالأخـذ بحلـول مفيدة لجميع الأطراف؛
    La NouvelleZélande privilégie un nouvel instrument conventionnel, prévoyant des engagements et des mesures tant pour les pays développés que pour les pays en développement, comme le prescrit le Plan d'action de Bali. UN وتفضل نيوزيلندا أن يأخذ هذا الأمر شكل صك معاهدة جديد يشمل الالتزامات والتدابير الخاصة بالبلدان المتقدمة والبلدان النامية على النحو المنصوص عليه في خطة عمل بالي.
    Un résultat fort et significatif sur le plan commercial pour le mode 4 pourrait avoir des retombées bénéfiques considérables tant pour les pays développés que pour les pays en développement. UN فمن شأن تحقيق نتائج قوية مجدية تجارياً في إطار أسلوب التوريد 4 أن يعود على البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء بالكثير من الفوائد التبعية المحتملة.
    À Poznan, il était devenu évident que Copenhague devait déboucher sur la mise en place d'un cadre à long terme nécessaire pour fixer des objectifs ambitieux à long terme tant pour les pays développés que pour les pays en développement. UN 7 - أصبح من الواضح في مؤتمر بوزنان أنه من الضروري أن تقدم نتائج كوبنهاجن إطارا طويل الأجل من أجل تحديد الطموحات الطويلة الأجل للبلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد