Source: Rapport annuel sur les résultats du troisième Plan de développement du secteur de la santé. | UN | المصدر: التقرير السنوي عن أداء المرحلة الثالثة من برنامج تطوير القطاع الصحي. |
Le programme d'action préventive et de lutte contre le paludisme en Éthiopie s'appuie sur un plan stratégique quinquennal qui a été élaboré dans le contexte du plan de développement du secteur de la santé et conformément aux objectifs du mouvement international de la lutte antipaludique. | UN | ويسترشد برنامج القضاء على الملاريا ومكافحتها في إثيوبيا بخطة استراتيجية خماسية السنوات وضعت في سياق خطة تطوير القطاع الصحي ووفقاً لأهداف الحركة الدولية لدحر الملاريا. |
Source: Rapport annuel sur les résultats du troisième Plan de développement du secteur de la santé pour l'année 2006/07. | UN | المصدر: التقرير السنوي عن أداء المرحلة الثالثة من برنامج تطوير القطاع الصحي للعام 2006/2007. |
139. Les questions de genre font partie des thèmes transversaux identifiés dans le Plan de développement du secteur de la santé, dont l'un des objectifs est l'intégration des questions d'égalité hommes-femmes à tous les niveaux du système de santé. | UN | 139- وقد حُدد البعد الجنساني باعتباره إحدى القضايا المتعددة الجوانب في برنامج تطوير القطاع الصحي. ويشكل تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع أصعدة النظام الصحي أحد أهداف هذا البرنامج. |
Sri Lanka a salué les mesures prises pour mettre en place des politiques sectorielles et a encouragé le Rwanda à poursuivre le développement du secteur de la santé et à garantir l'accès de tous aux soins de santé. | UN | ورحبت سري لانكا بالتدابير المتخذة لبدء السياسات القطاعية كما شجعت تنمية قطاع الصحة والتمتع الكامل بالرعاية الصحية. |
Pour remédier aux carences qui empêchent de fournir l'ensemble des prestations de santé, en particulier dans le domaine de la santé génésique, le Gouvernement renforce le plan de développement du secteur de la santé en accentuant résolument sa dimension locale et en privilégiant le programme de vulgarisation sanitaire, surtout dans les zones reculées. | UN | وفي إطار معالجة أوجه القصور التي تعرقل إيصال جميع الخدمات الصحية، ولا سيما تلك التي تتصل بالصحة الإنجابية، تعكف الحكومة على تعزيز برنامج تطوير القطاع الصحي بعنصر قوي مجتمعي المنحى يتمحور حول برنامج الإرشاد الصحي، ولا سيما في المناطق النائية. |
153. La prévention des pratiques traditionnelles néfastes constitue l'un des axes d'action prioritaires des services de santé familiale, qui sont l'un des volets du plan de développement du secteur de la santé. | UN | 153- وكان الثني عن الممارسات التقليدية الضارة من بين الإجراءات ذات الأولوية التي تتضمنها خدمات صحة الأسرة التي تشكل عنصرا فرعيا من عناصر برنامج تطوير القطاع الصحي. |
Indicateur Objectifs du troisième Plan de développement du secteur de la santé (année 2009/10) | UN | هدف المرحلة الثالثة من برنامج تطوير القطاع الصحي (العام ٢٠٠٩-٢٠١٠) |
Au cours des deux décennies qui ont suivi l'accession du pays à l'indépendance (1957-1977), le développement du secteur de la santé a été au premier plan des préoccupations dans les initiatives de développement national. | UN | 231 - وخلال العقدين اللذين أعقبا الاستقلال (1957 -1977)، كان تطوير القطاع الصحي أحد مجالات الاهتمام الرئيسية في المبادرات الإنمائية الوطنية. |
L'article 25 de la Constitution énonce la politique et les obligations du Gouvernement en ce qui concerne le développement du secteur de la santé publique, afin de promouvoir l'amélioration de la santé des citoyens lao. | UN | وتحدد المادة 25 من الدستور سياسة الحكومة وواجباتها في مجال تنمية قطاع الصحة العامة من أجل النهوض بمعايير الصحة. |