ويكيبيديا

    "développement du transport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطوير النقل
        
    • بتطوير النقل
        
    • تطور النقل
        
    • تنمية النقل
        
    • لتطوير النقل
        
    Des ateliers et des services consultatifs ont renforcé les capacités nationales en matière de développement du transport multimodal. UN وعززت حلقات العمل والخدمات الاستشارية القدرات الوطنية في مجال تطوير النقل المتعدد الوسائط.
    :: Renforcement des chaînes de transport grâce au développement du transport multimodal; UN :: تعزيز شبكات النقل القائمة على طول الممرات وذلك من خلال تطوير النقل المتعدد الطرائق
    La Banque mondiale, les banques régionales de développement et les commissions régionales des Nations Unies relèvent le défi et participent activement au développement du transport de transit. UN وقد تصدى البنك الدولي كما تصدت مصارف التنمية الإقليمية، ولجان الأمم المتحدة الإقليمية لهذا التحدي وتشترك جميعها بنشاط في تطوير النقل العابر.
    Politiques de développement du transport durable UN ثانيا - السياسات المتعلقة بتطوير النقل المستدام
    De l'avis général, face aux changements apportés par le développement du transport multimodal et l'utilisation du commerce électronique, il était nécessaire de réformer le droit des transports de manière à réglementer tous les contrats de transport, qu'ils s'appliquent à un ou plusieurs modes de transport et qu'ils soient conclus sous forme électronique ou par écrit. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن التغيرات الناجمة عن تطور النقل المتعدد الوسائط واستخدام التجارة الإلكترونية، تقتضي إصلاح نظام قانون النقل من أجل تنظيم جميع عقود النقل، سواء أكانت تتعلق بواحدة أم أكثر من وسائط النقل، وسواء أأبرم العقد إلكترونيا أم كتابة.
    Certains ont également souligné l'intérêt que présentait le développement du transport ferroviaire à grande vitesse. UN كما تم التأكيد على مزايا تنمية النقل السريع بالسكك الحديدية.
    Encourage le développement du transport multimodal et de l'industrie du transit; UN ويعزز تطوير النقل المتعدد الوسائط وتوكيلات الشحن؛
    Ce colloque avait également été l'occasion d'aborder les problèmes liés à la nécessité d'une intervention des donateurs à l'appui des programmes de développement du transport en transit. UN كما تناولت مسائل تتصل بضرورة تدخل المانحين لدعم برامج تطوير النقل العابر.
    Une assistance technique est fournie à toutes les phases de développement du transport multimodal. UN وتتوفر المساعدة التقنية لجميع مراحل تطوير النقل المتعدد الوسائط.
    Les partenaires de développement et les partenaires privés devraient contribuer largement à appuyer les programmes pour le développement du transport en transit. UN فينبغي للشركاء الإنمائيين والشركاء الخاصين معاً أن يؤدوا دوراً هاماً في دعم برامج تطوير النقل العابر.
    Les partenaires de développement devraient par conséquent contribuer largement à l'exécution des programmes de développement du transport en transit. UN ولذلك يتعين أن يقوم الشركاء الإنمائيون بدور مهم في دعم برامج تطوير النقل العابر.
    Il s'agit encore d'un projet préliminaire qui, s'il était adopté en tant que nouvel instrument international, faciliterait grandement la suppression des obstacles juridiques au développement du transport international. UN والمشروع لا يزال في مراحله الأولى، وإذا تم التوصل إلى اتفاق بشأن صك دولي جديد، أو عندما يتم التوصل إليه، فسيكون خطوة مهمة في سبيل إزالة الحواجز القانونية التي تعرقل المزيد من تطوير النقل الدولي.
    La priorité était désormais de mettre en œuvre l'Engagement conjoint pour le développement des Tokélaou et de la Nouvelle-Zélande, qui comprend le développement du transport et de l'infrastructure, des pêches, des ressources humaines et des capacités, et le renforcement de la gouvernance. UN والتركيز منصب الآن على التنفيذ الكامل للالتزام المشترك بين توكيلاو ونيوزيلندا من أجل التنمية الذي يشمل تطوير النقل والهياكل الأساسية ومصائد الأسماك والموارد والقدرات البشرية وتعزيز الحوكمة.
    Une assistance technique dans ce domaine a été offerte à plusieurs organismes sous-régionaux, en l’occurrence à l’ASEAN, pour ce qui était du développement du transport multimodal et du transport de marchandises dangereuses; à l’Organisation de la coopération économique pour ce qui était du développement des transports internationaux; et enfin à l’ASACR, pour l’amélioration des systèmes de transports régionaux et des mesures de facilitation. UN وقدمت المساعدة التقنية إلى المنظمات دون اﻹقليمية وهي: رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في مجالات تطوير النقل المتعدد الوسائط ونقل السلع الخطرة، ومنظمة التعاون الاقتصادي في مجال تنمية النقل الدولي ورابطة جنوب شرق آسيا للتعاون اﻹقليمي لتحسين نظم النقل دون اﻹقليمي وتدابير التيسير.
    Etant donné que la plupart des pays de transit sont eux-mêmes des pays en développement aux ressources limitées, un rôle important revient aux partenaires de développement des pays sans littoral et de transit à l'appui des programmes relatifs au développement du transport en transit. UN ونظرا ﻷن معظم بلدان المرور العابر هي نفسها بلدان نامية ذات موارد محدودة فيتوقع أن يقوم شركاء البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في التنمية بدور هام في دعم برامج تطوير النقل العابر.
    Etant donné que la plupart des pays de transit sont eux-mêmes des pays en développement aux ressources limitées, un rôle important revient aux partenaires de développement des pays sans littoral et de transit à l'appui des programmes relatifs au développement du transport en transit. UN ونظرا ﻷن معظم بلدان المرور العابر هي نفسها بلدان نامية ذات موارد محدودة فيتوقع أن يقوم شركاء البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في التنمية بدور هام في دعم برامج تطوير النقل العابر.
    19. La CNUCED a coopéré avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à la préparation d'une conférence sur les perspectives de développement du transport en transit transasiatique et transeurasien par l'Asie centrale jusqu'en 2015. UN 19- وتعاون الأونكتاد مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في الإعداد لمؤتمر عن آفاق تطوير النقل العابر لآسيا ولأوروبا وآسيا عن طريق آسيا الوسطى حتى عام 2015.
    ii) Publications isolées : étude des arrangements relatifs à l'exploitation commune des ressources hydroélectriques en Afrique; convergence des programmes des communautés économiques régionales et des stades d'intégration définis par la Communauté économique africaine; questions relatives au développement du transport multimodal en Afrique; convergence macroéconomique et monétaire dans différents groupements régionaux; UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: تقييم ترتيبات تقاسم الطاقة في أفريقيا؛ تقارب برامج الجماعات الاقتصادية الإقليمية مع مراحل التكامل التي وضعتها الجماعة الاقتصادية الأفريقية؛ قضايا متعلقة بتطوير النقل المتعدد الوسائط في أفريقيا؛ توافق الاقتصاد الكلي والسياسات النقدية في تجمعات مختارة للتكامل الإقليمي؛
    De l'avis général, face aux changements apportés par le développement du transport multimodal et l'utilisation du commerce électronique, il était nécessaire de réformer le droit des transports de manière à réglementer tous les contrats de transport, qu'ils s'appliquent à un ou plusieurs modes de transport et qu'ils soient conclus sous forme électronique ou par écrit. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن التغيرات الناجمة عن تطور النقل المتعدد الوسائط واستخدام التجارة الالكترونية تقتضي اصلاح نظام قانون النقل من أجل تنظيم جميع عقود النقل، سواء كانت تتعلق بواحدة أو أكثر من وسائط النقل، وسواء أبرم العقد الكترونيا أو كتابة.
    Une conférence internationale a eu lieu récemment à Bakou en vue de la réouverture de la route historique de la soie, et un accord multilatéral de base sur le développement du transport international dans le couloir Europe-Caucase-Asie y a été signé. UN وقد عُقد في اﻵونة اﻷخيرة في باكو مؤتمر دولي لبعث الدور التاريخي لطريق الحرير، وشهد المؤتمر التوقيع على اتفاق أساسي متعدد اﻷطراف بشأن تنمية النقل الدولي في الممر بين أوروبا والقوقاز وآسيا.
    Depuis 2006, sous la présidence belge, l'OSCE a mis particulièrement l'accent sur le développement du transport en transit. UN ومنذ عام 2006، وفي ظل الرئاسة البلجيكية، أولت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا اهتماما خاصا لتطوير النقل العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد