Le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement devrait également être appliqué. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
L'Australie attache une importance particulière au développement durable des petits États insulaires. | UN | إن استراليــا تعلــق أهمية خاصة على التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة. |
Le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement devrait également être appliqué. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
INTERNATIONALE POUR FAVORISER LE développement durable des petits États insulaires EN DÉVELOPPEMENT 15 - 76 9 | UN | الدعم الدولي الراهن في مجال تحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Les résultats de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement sont une réalisation importante. | UN | إن النتائج التي حققها المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تعتبر انجازا هاما. |
Examen des progrès accomplis dans l’exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنـامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Examen d’ensemble du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | الاستعراض الشامل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Matin Point 4 développement durable des petits États insulaires en développement | UN | صباحا البند ٤ التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Après-midi Point 4 développement durable des petits États insulaires en développement | UN | مساء البند ٤ التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Point 4 développement durable des petits États insulaires en développement | UN | البند ٤ التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement : projet de décision | UN | مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: مشروع مقرر |
Un de ces domaines est sans aucun doute le développement durable des petits États insulaires. | UN | وأحد هذه المجالات هو التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة. |
Le développement durable des petits États insulaires en développement exige un environnement extérieur stable et propice. | UN | إن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تتطلب بيئة خارجية مستقرة ومواتية. |
INTERNATIONALE POUR FAVORISER LE développement durable des petits États insulaires EN DÉVELOPPEMENT 15 - 76 9 | UN | الدعم الدولي الراهن في مجال تحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Contributions au rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | الإسهام في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل بربادوس لتحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
L'ONU joue un rôle essentiel en contribuant à protéger les petits États contre de telles pratiques, notamment en organisant la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | وتقوم اﻷمم المتحدة بدور حيوي في المساعدة على حماية الدول الصغيرة من هذه الممارسات، وبخاصة عن طريق رعايتها للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Activités menées par les donateurs pour favoriser le développement durable des petits États insulaires en développement : rapport du Secrétaire général | UN | اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحو دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام |
Ce programme devrait prévoir la compilation d'un annuaire des institutions et des experts dont les compétences sont reconnues dans le domaine du développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | وينبغي أن يكون من اﻷجزاء اﻷصيلة في برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية إعداد دليل للمؤسسات والعلماء ذوي الخبرة المعترف بها في مجال التنمية بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
e) Application des conclusions de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالبيئة المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Nous sommes conscients que le VIH/sida, le paludisme, la tuberculose, la grippe, la poliomyélite et d'autres maladies transmissibles demeurent un obstacle sérieux aux efforts de développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | 43 - ونعترف بأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا والسل والإنفلونزا وشلل الأطفال والأمراض المعدية الأخرى لا تزال تشكل تحديات خطيرة أمام جهود التنمية المستدامة التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
e) développement durable des petits États insulaires en développement; | UN | (ﻫ) التنمية المستدامة للدول الجُزُرية الصغيرة النامية؛ |
Activités des donateurs en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement : Rapport du Secrétaire général | UN | اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام |
Le présent rapport a été établi après que la Commission a demandé, à sa treizième session, qu'un rapport lui soit présenté à sa session d'examen sur les progrès réalisés et les obstacles rencontrés en ce qui concerne le développement durable des petits États insulaires en développement, avec des recommandations tendant à en améliorer le déroulement. | UN | 2 - وقد أُعد هذا التقرير استجابة لطلب اللجنة في دورتها الثالثة عشرة تقديم تقرير إليها في دورتها الاستعراضية بخصوص التقدم المحرز في تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية والعقبات التي تعترض سبيل التنمية، ويتضمن توصيات بشأن تعزيز تنفيذ التنمية. |
Pour faciliter le développement durable des petits États insulaires en développement, il faudrait que les pays développés ouvrent davantage leurs marchés et créent des conditions favorables à leurs activités tournées vers le commerce au service du développement. | UN | 37 - وبغية تيسير التنمية المستدامة للدول الصغيرة الجزرية النامية، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تواصل فتح أسواقها ووضع شروط مواتية من أجل جهودها المبذولة في شعار التجارة لصالح التنمية. |
Le développement durable des petits États insulaires en développement est indissociable de celui des pays en développement et du monde en général. | UN | إن التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة جزء لا يتجزأ من تنمية البلدان النامية والعالم بأسره. |
Projet de programme d'action en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement : projet de décision | UN | ـ: مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجُزرية الصغيرة النامية: مشروع مقرر |