ويكيبيديا

    "développement est un droit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنمية حق
        
    • التنمية هو حق
        
    • التنمية بوصفه حقاً
        
    • التنمية بوصفه حقا
        
    • التنمية حقاً
        
    • التنمية إنما هو حق
        
    • التنمية حقا
        
    Cette année nous célébrons le cinquantième anniversaire de la Déclaration affirmant le principe selon lequel le droit au développement est un droit fondamental. UN في هذا العام، نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لميلاد إعلان وضع على افتراض أن الحق في التنمية حق إنساني.
    À ce propos, nous tenons à souligner encore une fois que le droit au développement est un droit individuel. UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد مرة أخرى على أن الحق في التنمية حق فردي.
    Le droit au développement est un droit de principe mais qui jusque-là n'a été appliqué que sporadiquement. UN والحق في التنمية حق من حيث المبدأ ولكنه طبق في السابق على نحوة متقطع فقط.
    Nous rappelons avec insistance que le droit au développement est un droit fondamental de la personne humaine qui va au-delà de la croissance économique. UN ونشدد على أن الحق في التنمية هو حق أساسي من حقوق الإنسان؛ فهو أبعد بكثير عن كونه نمواً اقتصادياً.
    Réaffirmant que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait fondamentalement partie des droits de la personne humaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن الحق في التنمية هو حق عالمي وغير قابل للتصرف، وهو جزء أساسي من حقوق اﻹنسان،
    Le droit au développement est un droit universel et inaliénable. UN فالحق في التنمية هو حق عالمي ولا يمكن التصرف فيه.
    Ce qu'il faut, c'est que tous les pays qui ont reconnu que le droit au développement est un droit de l'homme fassent preuve de volonté politique et se montrent déterminés à mettre en œuvre le droit au développement à échéance fixe, en se donnant l'obligation de prendre des mesures au plan national et de coopérer au plan international. UN وما يلزم هو أن تتحلى جميع البلدان التي قبلت بالحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان بالإرادة السياسية والتصميم على إعمال هذا الحق في إطار زمني محدد من خلال التزامها بالعمل الوطني والتعاون الدولي. الحواشي
    Nous souscrivons pleinement à l'affirmation du Secrétaire général selon laquelle le développement est un droit de l'homme fondamental et la base la plus sûre de la paix. UN وإننا نشاطر اﻷمين العام مشاطرة كاملة تأكيده على أن التنمية حق أساسي من حقوق اﻹنسان وأن التنمية أضمن أساس للسلم.
    L'essence même de cet instrument doit être de reconnaître que le développement est un droit de l'homme fondamental et que la paix et le développement sont étroitement liés et se complètent l'un l'autre. UN وينبغي أن يكون جوهر ذلك الاعتراف بأن التنمية حق أساسي من حقوق اﻹنسان وأن السلم والتنمية متشابكان ويدعم كل منهما اﻵخر.
    Comme le dit le Secrétaire général dans son rapport, le développement est un droit fondamental de l'homme. C'est une soupape de sécurité pour la paix. UN وكما يقول اﻷمين العام في تقريره فإن التنمية حق أساسي من حقوق اﻹنسان، وهي صمام اﻷمان للسلام.
    Le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits de l'homme fondamentaux, et la personne humaine est le sujet central du développement. UN الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية.
    L'UNESCO reconnaît que le développement est un droit de l'homme dont la réalisation est accélérée par l'élimination de la pauvreté. UN وتسلم اليونسكو بأن التنمية حق من حقوق الإنسان، تزداد سرعـة إعمـاله باستئصال شأفة الفقر.
    Les objectifs du Millénaire en matière de développement se fondent, d'une certaine manière, sur la Déclaration de Vienne, qui réaffirme que le droit au développement est un droit universel et inaliénable. UN وقد تأصلت الأهداف الإنمائية للألفية في إعلان فيينا، الذي أكد من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف.
    Réaffirmant que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait fondamentalement partie des droits de la personne humaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن الحق في التنمية هو حق عالمي وغير قابل للتصرف، وهو جزء أساسي من حقوق اﻹنسان،
    Notant le caractère universel, indivisible, interdépendant et indissociable de tous les droits de l'homme, et réaffirmant à ce sujet que le droit au développement est un droit universel et inaliénable et fait partie intégrante de tous les droits de l'homme, UN وإذ يسلِّم بأن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وإذ يؤكد من جديد في هذا الصدد أن الحق في التنمية هو حق عالمي غير قابل للتصرف ويشكِّل جزءاً لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان،
    Le droit au développement est un droit de tous les peuples, y compris des peuples autochtones. UN 71 - الحق في التنمية هو حق مكفول لجميع الشعوب، ومنها الشعوب الأصلية.
    Le Gouvernement cubain souligne que le droit au développement est un droit que des individus aussi bien que des peuples peuvent revendiquer. UN وتؤكد حكومة كوبا على أن الحق في التنمية هو حق يمكن أن يطالب به الأفراد وكذلك الشعوب.
    La coopération internationale relative à la réalisation du droit au développement est un droit inhérent des peuples du Sud. UN كما أن التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية هو حق طبيعي من حقوق شعوب بلدان الجنوب.
    D'autres délégations ont insisté sur le fait que le droit au développement est un droit à un processus particulier, ce qui ne nuit en rien au contenu du droit. UN كما أكد بعض الوفود على أن الحق في التنمية هو حق في عملية محددة وذكروا أن ذلك لا يضعف هذا الحق.
    25. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne en 1993, a réaffirmé que le droit au développement est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine. UN 25- وأعاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في عام 1993 تأكيد الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
    La Déclaration et le Programme d'action de Vienne insistent sur l'universalité des droits de l'homme et rappellent que le droit au développement est un droit inaliénable. UN وقد شدد إعلان وبرنامج عمل فيينا على عالمية حقوق الإنسان وأكد من جديد الحق في التنمية بوصفه حقا غير قابل للتصرف.
    Selon lui, un travail théorique doit être accompli pour définir et expliquer en quoi le droit au développement est un droit universel. UN وهناك حاجة إلى أعمال نظرية لتحديد وتفسير السبب الذي يجعل من الحق في التنمية حقاً عالمياً.
    C'est ce que reconnaissent la Déclaration et le Programme d'action de Vienne qui affirment sans équivoque que le droit au développement est un droit de l'homme inaliénable. UN وهذا هو ما اعترف به إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان يؤكدان دون غموض أن الحق في التنمية إنما هو حق من الحقوق غير القابلة للتصرف التي يجب أن يتمتع بها اﻹنسان.
    Nous avons créé une société véritablement démocratique dans laquelle le développement est un droit de l'homme fondamental. UN لقد أوجدنا مجتمعا ديمقراطيا بمعنى الكلمة، مجتمعا تعتبر فيه التنمية حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد