Il est exécuté par la Division des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel. | UN | وتتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شُعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية. |
Il est exécuté par la Division des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel. | UN | وتضطلع بهذا البرنامج الفرعي شُعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية. |
Transports, communications, tourisme et développement infrastructurel | UN | لجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية |
Réduction du champ d'application : vi) financement et administration du développement infrastructurel en zone rurale. | UN | تم تضييق نطاق: ' ٦ ' تمويل وإدارة تطوير الهياكل اﻷساسية الريفية. |
iii) Autres services. Réunions de groupes spéciaux d’experts sur la réglementation du secteur des transports et sur le programme d’action régional du Plan d’action de New Delhi pour le développement infrastructurel en Asie et dans le Pacifique; | UN | ' ٣` الخدمات اﻷخرى المقدمة - اجتماعات فريقي الخبراء المخصصين للمسائل التنظيمية في قطاع النقل ولبرنامج العمل اﻹقليمي لخطة عمل نيودلهي بشأن تطوير الهياكل اﻷساسية في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
Le rôle du secteur privé dans le développement infrastructurel doit être renforcé. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة تعزيز دور القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية. |
Transports, communications, tourisme et développement infrastructurel | UN | لجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية |
Sous-programme 15.6 Transports, communications, tourisme et développement infrastructurel | UN | البرنامج الفرعي ٥١-٦ - النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية |
La coopération avec le secteur privé s’opère par le biais du réseau des chambres de commerce de la région. L’instauration d’un environnement propice à la participation du secteur privé à la mise en place d’infrastructures figure en bonne place dans les activités du Comité des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel. | UN | ويجري التعاون مع القطاع الخاص عن طريق شبكة للغرف التجارية في المنطقة؛ ويحتل إيجاد بيئة مواتية لمشاركة القطاع الخاص في تنمية الهياكل اﻷساسية مكانا بارزا في أعمال لجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية. |
17.78 Les activités prévues à ce sous-programme seront exécutées par la Sous-Division des transports, des communications et du tourisme sous la direction du Comité des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel. | UN | ٧١ - ٨٧ ستضطلع بالعمل في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة النقل والاتصالات والسياحة، وذلك بتوجيه من لجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية. |
17.78 Les activités prévues à ce sous-programme seront exécutées par la Sous-Division des transports, des communications et du tourisme sous la direction du Comité des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel. | UN | ١٧-٧٨ ستضطلع بالعمل في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة النقل والاتصالات والسياحة، وذلك بتوجيه من لجنة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل اﻷساسية. |
DU TOURISME ET DU développement infrastructurel | UN | وتطوير الهياكل اﻷساسية |
1. Examiner et analyser l'évolution et les faits nouveaux, mondiaux et régionaux qui ont une incidence sur les transports, les communications, le tourisme et le développement infrastructurel dans la région de l'Asie et du Pacifique; | UN | ١ - استعراض وتحليل الاتجاهات والتطورات العالمية واﻹقليمية المؤثرة في النقل، والاتصالات، والسياحة، وتطوير الهياكل اﻷساسية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
8. Exécuter les autres activités que la Commission peut occasionnellement lui assigner dans les domaines des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel. | UN | ٨ - تنفيذ اﻷنشطة اﻷخرى التي قد تصدر بها توجيهات من اللجنة من حين إلى آخر فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالنقل، والاتصالات، والسياحة، وتطوير الهياكل اﻷساسية. |
DU TOURISME ET DU développement infrastructurel | UN | وتطوير الهياكل اﻷساسية |
iii) Autres services. Réunions de groupes spéciaux d’experts sur la réglementation du secteur des transports et sur le programme d’action régional du Plan d’action de New Delhi pour le développement infrastructurel en Asie et dans le Pacifique; | UN | ' ٣ ' الخدمات اﻷخرى المقدمة - اجتماعات فريقي الخبراء المخصصين للمسائل التنظيمية في قطاع النقل ولبرنامج العمل اﻹقليمي لخطة عمل نيودلهي بشأن تطوير الهياكل اﻷساسية في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
L’existence d’une bonne infrastructure étant un préalable au développement durable du pays, le Gouvernement axe son action sur le développement infrastructurel. | UN | ولما كان وجود هياكل أساسية ملائمة شرطا مسبقا لتحقيق التنمية الثابتة في البلد، فإن الحكومة تركز جهودها على تطوير الهياكل اﻷساسية. |
Dixièmement, le potentiel technique et scientifique et les capacités en matière de développement infrastructurel du pays ont atteint un niveau tel que les secteurs public et privé iraniens ont participé à des programmes d'assistance technique pour l'exécution de projets à l'étranger. | UN | وعاشرا، فقد بلغت القدرات التقنية والعلمية والقدرات على تطوير الهياكل اﻷساسية للبلد مرحلة دخل فيها القطاعان اﻹيرانيان، العام والخــاص، في برامج للمساعدة التقنية من أجل تنفيذ مشاريع خارج إيران. |
L'île souhaite déterminer sont propre avenir mais il s'agit d'une entreprise extrêmement complexe, qu'il n'est pas possible de réaliser en l'absence de développement infrastructurel, économique et social et sans la coopération active de la Puissance administrante. | UN | وذكر أنه يأمل في أن يختار مستقبله الخاص لكن هذا مشروع معقد على نحو بالغ ولا يمكن تحقيقه دون تطوير البنية التحتية وتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية ودون تعاون فاعل من جانب الدولة القائمة بالإدارة. |
La Zambie collabore également avec des groupes régionaux pour harmoniser le développement infrastructurel et les programmes commerciaux en Afrique orientale et australe, y compris la Communauté de développement de l'Afrique australe et le Marché commun pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe (COMESA). | UN | وتعمل زامبيا أيضاً مع مجموعات إقليمية للمواءمة بين تطوير البنية التحتية والبرامج التجارية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، بما في ذلك الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
Les objectifs spécifiques du sous-programme, qui relève de la Division des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel, sont les suivants : | UN | 15-31 تتحمل شعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل الأساسية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي وستوضع الاستراتيجية لمساعدة بلدان المنطقة: |
Mesure dans laquelle les recommandations concernant les problèmes conceptuels et pratiques relatifs au renforcement de l'intégration sont suivies, l'accent étant mis sur le développement infrastructurel et la dimension sociale. | UN | قبول توصيات بشأن المشاكل المفاهيمية والعملية لتطوير عملية التكامل، مع التركيز على تنمية الهياكل الأساسية والبعد الاجتماعي. |