Environ 9 % du budget total du Plan de développement palestinien est alloué à ce secteur. | UN | ويخصص نحو 9 في المائة من مجموع ميزانية الخطة الإنمائية الفلسطينية لهذا القطاع. |
Le programme d'activités du secrétariat était pragmatique et répondait opportunément aux besoins du développement palestinien. | UN | وبرنامج الأنشطة الذي وضعته الأمانة يعكس احساساً تقنياً سليماً ويمثل تجاوباً دقيقاً مع الاحتياجات الإنمائية الفلسطينية. |
Etant donné la grande disparité qui existe entre les deux économies, un accord commercial prévoyant que la Palestine adopterait simplement la plupart des éléments du régime commercial extérieur actuel d’Israël ne répondrait pas aux objectifs du développement palestinien. | UN | أما إبرام اتفاق تجاري تقوم فلسطين في إطاره بمجرد اعتماد معظم عناصر نظام التجارة الخارجية الإسرائيلي الحالي فهو أمر لا يستجيب للأهداف الإنمائية الفلسطينية نظرا إلى الفوارق الكبيرة بين الاقتصادين. |
L'occupation s'est prolongée d'une année encore, ce qui a fait de 2013 une nouvelle année de perdue pour le développement palestinien. | UN | تحت وطأة سنة أخرى من سنوات الاحتلال الذي طال أمده، تبين أن عام 2013 كان عاماً آخر من أعوام التنمية الفلسطينية الضائعة. |
Il faut doter l'Autorité palestinienne d'une large marge d'action économique pour réaliser la vision du développement palestinien. | UN | فثمة حاجة لتمكين السلطة الفلسطينية عن طريق إتاحة حيز كامل للسياسة الاقتصادية من أجل تحقيق رؤية التنمية الفلسطينية. |
Le Plan de développement palestinien énumérait les objectifs, stratégies, plans et politiques en faveur du processus de développement et les obstacles à vaincre en la matière. | UN | وحددت الخطة الإنمائية الفلسطينية أهداف عملية التنمية الفلسطينية واستراتيجياتها وخططها وسياساتها والعقبات التي تعترضها. |
:: Programme d'investissement du Plan de développement palestinien : priorités sectorielles, exécution et suivi; | UN | :: البرنامج الاستثماري للخطة الإنمائية الفلسطينية: الأولويات القطاعية والتنفيذ والمتابعة؛ |
:: Programmes et projets relevant du Plan de développement palestinien. | UN | :: برامج ومشاريع الخطة الإنمائية الفلسطينية. |
Cette année, le Plan de développement palestinien a été étayé par la publication d'un plan d'action annuel pour l'an 2000. | UN | وقد عُززت الخطة الإنمائية الفلسطينية هذا العام بنشر خطة عمل سنة 2000. |
Le montant total des ressources demandées pour 1999 dans le Plan de développement palestinien s'élevait à 720 millions de dollars des États-Unis. | UN | 18 - بلغ مجموع الأموال اللازمة في عام 1999 للخطة الإنمائية الفلسطينية 720 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Les ressources versées représentaient environ 58 % des besoins énoncés dans le Plan de développement palestinien. | UN | ومثل مجموع ما قدم فعلا نحو 58 في المائة من الاحتياجات المحددة في الخطة الإنمائية الفلسطينية. |
En outre, le Plan de développement palestinien souligne la nécessité de mettre en place un gouvernement démocratique stable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد الخطة الإنمائية الفلسطينية على ضرورة إنشاء حكومة ديمقراطية مستقرة. |
Le budget du Plan de développement palestinien pour l'ensemble de ce sous-secteur en 2000 s'élève à 51 millions de dollars des États-Unis. | UN | وتصل ميزانية الخطة الإنمائية الفلسطينية لهذا القطاع الفرعي بأسره في عام 2000 إلى 51 مليون دولار. |
Cela permettra au processus de développement palestinien de se poursuivre de manière plus rationnelle et plus cohérente en fonction de la conjoncture actuelle. | UN | وهذا سوف يتيح لعملية التنمية الفلسطينية أن تنتقل إلى التطوير الرشيد المترابط على أساس حقائق الواقع الحالي. |
En effet, les ressources disponibles ne suffiront pas à couvrir les besoins du développement palestinien pendant de nombreuses années. | UN | وسوف تفوق الاحتياجات الموارد في مجال التنمية الفلسطينية لسنوات عديدة قادمة. |
Des réunions, des informations et des publications ont permis d'examiner les différents aspects du développement palestinien. | UN | فقال إنها استعانت بالاجتماعات والمعلومات والمنشورات لطرح مختلف قضايا التنمية الفلسطينية ومناقشتها. |
Compte tenu de la situation actuelle, il était nécessaire d'allouer au développement palestinien des ressources plus importantes à tous les niveaux. | UN | ونظرا للوضع الحالي، فإنه يلزم توفير موارد أكبر لأغراض التنمية الفلسطينية بجميع مستوياتها. |
Le développement palestinien sera entravé tant qu'une solution politique n'aura pas été trouvée. | UN | كما أنه سيعوق التنمية الفلسطينية في حالة التوصل إلى تسوية سياسية. |
Le nouveau plan de développement palestinien visait à favoriser la création de nouveaux emplois, à enrayer la baisse du revenu national et à encourager les investissements privés. | UN | وذكر أن خطة التنمية الفلسطينية الجديدة تستهدف إيجاد فرص عمل جديدة، ووقف انخفاض الدخل القومي، وتشجيع الاستثمار الخاص. |
Le développement palestinien aurait tout avantage au relèvement du secteur des biens marchands et au renforcement des capacités commerciales et productives dans le cadre de la stratégie < < Unis dans l'action > > du système des Nations Unies. | UN | ولذلك فإنه يمكن للتنمية الفلسطينية أن تستفيد من إنعاش قطاع السلع القابلة للتداول التجاري وبناء القدرة التجارية والإنتاجية الفلسطينية ضمن إطار مبادرة " توحيد الأداء " في عمل منظومة الأمم المتحدة. |
La réunion de Bruxelles a donc discuté de la nécessité de prendre des mesures décisives pour faire échec au sens de frustration et de désespoir que ressentent de nombreux Palestiniens, et elle a souligné la nécessité d'un effort général pour accélérer le progrès du programme de développement palestinien. | UN | ولهذا ناقش الاجتماع في بروكسل الحاجة الى اتخاذ إجراء حاسم للتصدي لشعور اﻹحباط واليأس الذي يساور الكثير من الفلسطينيين اﻵن، وأكد على ضرورة بذل جهد جماعي لﻹسراع بتقدم برنامج التنمية الفلسطيني. |
Ce dernier problème semblait avoir été résolu, et un plan intégré de développement palestinien serait désormais présenté aux donateurs, qui regrouperait l'ensemble des projets de la Banque mondiale et de l'ONU, ainsi que les projets bilatéraux et autres. | UN | لكن يبدو أن هذه المشكلة اﻷخيرة قد حُلت، واعتبارا من اﻵن ستقدم إلى المانحين خطة تنمية فلسطينية متكاملة واحدة تجمع بين مشاريع البنك الدولي واﻷمم المتحدة والمشاريع الثنائية وغيرها ضمن إطار شامل. |
Le Plan national de développement palestinien pour 2011-2013 a fait ressortir des besoins prioritaires de développement d'un montant de 2,468 milliards de dollars. | UN | وحددت خطة التنمية الوطنية الفلسطينية للفترة 2011-2013 الاحتياجات الإنمائية ذات الأولوية بمبلغ قدره 2.468 بليون دولار. |