f) Le Directeur du Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique (Kuala Lumpur); | UN | (و) مدير مركز التنمية لآسيا والمحيط الهادئ، كوالالمبور؛ |
f) Le Directeur du Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique (Kuala Lumpur); | UN | (و) مدير مركز التنمية لآسيا والمحيط الهادئ، كوالالمبور؛ |
f) Le Directeur du Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique (Kuala Lumpur); | UN | (و) مدير مركز التنمية لآسيا والمحيط الهادئ، كوالالمبور؛ |
Le Conseil examinera les demandes d'octroi du statut consultatif présentées par deux organisations intergouvernementales, à savoir le Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique et la Banque interaméricaine de développement. | UN | سينظر المجلس في طلبي منظمتين حكوميتين دوليتين، هما المركز الإنمائي لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس. |
Dans le même ordre d'idées, il faut citer les services d'hébergement de documents Web et autres services liés à l'Internet que le Programme d'information sur le développement pour l'Asie et le Pacifique fournit aux organisations régionales des Nations Unies et qui a contribué à améliorer la diffusion de l'information dans la région. | UN | وتتصل بذلك خدمات الاستضافة على الويب وغيرها من خدمات الإنترنت المقدمة من برنامج المعلومات الإنمائية لآسيا والمحيط الهادئ إلى المنظمات الإقليمية للأمم المتحدة وهو ما أسهم في تحسين التوعية بالأنشطة في المنطقة. |
f) Le Directeur de l’Institut du développement pour l’Asie et le Pacifique (Bangkok); | UN | )و( مدير معهد التنمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، بانكوك، تايلند؛ |
Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné qu'il était urgent de rendre opérationnel le Fonds de développement pour l'Asie du Sud en tirant parti des fonds existants. | UN | 48 - شدد رؤساء الدول أو الحكومات على الحاجة الماسة إلى تشغيل صندوق جنوب آسيا للتنمية وذلك باستعمال الأموال المتوفرة. |
Le Programme d'information sur le développement pour l'Asie et le Pacifique a contribué à l'établissement de liaisons Internet dans plusieurs pays de la région, notamment au Bhoutan, en République démocratique populaire lao, au Timor oriental et à Tuvalu. | UN | وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ساعد برنامج معلومات التنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ على إقامة الوصلات بالنسبة لبلدان عديدة، من بينها بوتان وتيمور الشرقية وتوفالو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية. |
Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique (décision 2000/213 du Conseil) | UN | مركز التنمية لآسيا والمحيط الهادئ (مقرر المجلس 2000/213) |
Le Programme d'information sur le développement pour l'Asie et le Pacifique a pour objet de mettre en oeuvre une stratégie cohérente d'exploitation du potentiel offert par la télématique au service du développement humain durable. | UN | 57 - ويهدف برنامج معلومات التنمية لآسيا والمحيط الهادئ إلى تنفيذ استراتيجية متماسكة للاستفادة من الإمكانيات الإنمائية التي توفرها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة بغية تحقيق التنمية البشرية المستدامة. |
Des études du Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique montrent que l'application des TIC, dans les pays d'Asie où elle gagne, sert essentiellement trois grandes fonctions des organisations, publiques comme privées : services de bureau, services de gestion, et mécanismes d'information et de participation du public. | UN | ويتضح من الدراسات الاستقصائية التي اضطلع بها مركز التنمية لآسيا والمحيط الهادئ أن تطبيق تكنولوجيا المعلومات في البلدان الآسيوية النامية التي تفرض فيها هذه التكنولوجيا سيطرتها يجري بشكل أساسي في وظائف رئيسية ثلاث تضطلع بها المنظمات العامة والخاصة على السواء، هي: تقديم الخدمات المكتبية، والخدمات الإدارية، ونظام المشاركة العامة. |
En ce qui concerne les handicapés, un plan d'action national quinquennal (2001-2006) a été lancé en vue d'améliorer leur qualité de vie, et, en partenariat avec le Japon, le Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique consacré au handicap a été créé pour promouvoir le développement du potentiel de ces personnes. | UN | 70 - وفيما يتعلق بالمعوقين، تم توجيه خطة عمل وطنية خمسية (2001-2006) بغية تحسين نوعية الحياة، وخصص مركز التنمية لآسيا والمحيط الهادئ، بشراكة مع اليابان، للمعوقين هيئة لتعزيز تنمية قدرات هؤلاء الأشخاص. |
Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique (décision 2000/213 du Conseil) | UN | المركز الإنمائي لآسيا والمحيط الهادئ (قرار المجلس 2000/213) |
À sa 7e séance plénière, le 3 mai 2000, le Conseil économique et social, ayant examiné les demandes du Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique et de la Banque interaméricaine de développement, a décidé, conformément à l'article 79 de son règlement intérieur, que ces organisations pourraient participer à titre permanent, sans droit de vote, à ses délibérations sur les questions relevant de leur domaine d'activité. | UN | في الجلسة العامة السابعة المعقودة في 3 أيار/مايو 2000، وبعد أن نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الطلبين المقدمين من المركز الإنمائي لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، قرر المجلس عملا بالمادة 79 من نظامه الداخلي أنه يمكن للمنظمتين المشاركة، على أساس مستمر ودون أن يكون لهما حق التصويت، في مداولات المجلس بخصوص المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتهما. |
À cet égard, le programme régional du BRAP fait état d'une certaine réussite enregistrée par le Programme d'information sur le développement pour l'Asie et le Pacifique, qui a notamment eu pour retombée le < < Regional networking academy programme > > , fondé au moyen des partenariats secteurs public/privé. | UN | وفي هذا الصدد، تفيد تقارير البرنامج الإقليمي للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادىء عن إحراز بعض النجاح فيما يتعلق ببرنامج المعلومات الإنمائية لآسيا والمحيط الهادىء الذي انبثقت عنه برامج، كالبرنامج الأكاديمي للربط الشبكي الإقليمي، أُسست بفضل الشراكات بين القطاعين الخاص والعام. |
f) Le Directeur de l'Institut du développement pour l'Asie et le Pacifique (Bangkok); | UN | )و( مدير معهد التنمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، بانكوك، تايلند؛ |
f) Le Directeur de l'Institut du développement pour l'Asie et le Pacifique (Bangkok); | UN | )و( مدير معهد التنمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، بانكوك، تايلند؛ |
Fonds de développement pour l'Asie du Sud | UN | صندوق جنوب آسيا للتنمية |
18. La Malaisie a cité des organismes du même type, notamment le Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique et le Centre de formation des instructeurs et du personnel qualifié, qui, à ses yeux, sont de précieux instruments au service de la CTPD. | UN | ١٨ - وأوردت ماليزيا مؤسسات مماثلة، من بينها مركز التنمية في آسيا والمحيط الهادئ ومركز تدريب المعلمين والمهارات المتقدمة، بوصفهما أداتين هامتين للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |