ويكيبيديا

    "développement propre dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنمية النظيفة في
        
    de projet au titre du mécanisme pour un développement propre dans les pays accueillant moins de 10 activités de projet enregistrées au titre du mécanisme UN التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة 62
    activités de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre dans les lignes directrices prévues UN وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في المبادئ التوجيهية المتعلقـة
    pour un développement propre dans les lignes directrices prévues aux articles 7 et 8 du Protocole de Kyoto 5 UN وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول
    Recommandation concernant les lignes directrices et modalités visant à rendre opérationnel un programme de prêts destiné à financer la mise en place d'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre dans les pays accueillant moins de 10 activités de projet enregistrées au titre du mécanisme pour un développement propre UN توصية بشأن المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة بتفعيل برنامج للقروض لدعم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة
    Un projet visant à intégrer un mécanisme pour un développement propre dans les services nationaux nigérians a été complété et approuvé en 2000. UN واكتمل في عام 2000، اعداد مكون خاص بآلية التنمية النظيفة في اطار الخدمات القطرية لنيجيريا وتمت الموافقة عليه في العام نفسه.
    Des projets de récupération et d'utilisation du méthane dans les décharges sont également menés dans les pays en développement grâce à un financement du Mécanisme pour un développement propre dans le cadre du Protocole de Kyoto. UN وتقام مشاريع غاز الميثان المتولد في مدافن القمامة في البلدان النامية بتمويل من خلال آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو.
    Une cellule chargée du Mécanisme pour un développement propre a été créée au sein de la structure chargée des changements climatiques au Ministère de l'environnement; son objectif est de faciliter l'approbation des projets du Mécanisme pour un développement propre dans le pays. UN كما أنشئت خلية لآلية التنمية النظيفة تابعة لقسم تغير المناخ بوزارة البيئة لتيسير الموافقة على مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلد.
    Lignes directrices et modalités visant à rendre opérationnel un programme de prêts destiné à financer la mise en place d'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre dans les pays accueillant moins de 10 activités de projet enregistrées au titre du mécanisme pour un développement propre UN مبادئ توجيهية وطرائق لتفعيل برنامج قروض لدعم تطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار التنمية النظيفة
    Les possibilités les plus intéressantes qui ont été recensées se concrétiseront sous la forme de projets menés au titre du Mécanisme pour un développement propre dans chaque pays, des analyses complémentaires étant effectuées pour déterminer comment ces projets pourraient être organisés, évalués, promus et mis en œuvre. UN وسوف تترجم أفضل الفرص التي يتم التعرف عليها إلى مشاريع لآليات التنمية النظيفة في كل بلد، مع تحليل مساند من أجل تحديد كيفية تنظيم المشاريع وتقييمها وتسويقها وتنفيذها .
    20. Décide d'examiner [la mise en place rapide] [la facilitation de la création] [le fonctionnement provisoire] du mécanisme pour un développement propre dans les [x] [cinq] ans qui suivront l'adoption de la présente décision et de prendre [par consensus] les mesures éventuellement nécessaires. UN 20- يقرر النظر في ]البدء الفوري ل[ ]تيسير إنشاء[ ]التشغيل المؤقت ل[ آلية التنمية النظيفة في موعد أقصـاه [x] ]5[ سنوات من تاريخ اعتماد هذا المقرر واتخاذ أي تدابير ضرورية ]بتوافق الآراء[.
    23. Se félicite des progrès accomplis dans l'établissement de centres régionaux de collaboration pour promouvoir le mécanisme pour un développement propre dans les régions sous-représentées dans ce mécanisme et aider les parties prenantes aux niveaux régional et national; UN 23- يرحب بالتقدم المحرز على صعيد إنشاء مراكز التعاون الإقليمية من أجل تعزيز آلية التنمية النظيفة في المناطق ناقصة التمثيل في الآلية ودعم أصحاب المصلحة على الصعيدين الإقليمي والوطني؛
    d) Exclure tout nouveau projet au titre du mécanisme pour un développement propre dans les secteurs pour lesquels des limites absolues d'émission ou des objectifs d'émission ont été fixés. UN (د) استبعاد أي مشاريع جديدة في إطار آلية التنمية النظيفة في القطاعات التي حُددت لها عتبات مطلقة أو أهداف للانبعاثات.
    b. Documents à l'intention des organes délibérants : rapport sur l'adoption et l'application des techniques d'exploitation des énergies renouvelables dans les pays membres de la CESAO; rapport sur les projets élaborés et mis en œuvre dans le cadre du mécanisme pour un développement propre dans les pays membres de la CESAO; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن اعتماد تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتطبيقها في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛ وتقرير عن المشاريع الموضوعة أو المنفذة من خلال آلية التنمية النظيفة في بلدان الإسكوا؛
    c) De réaliser et de publier des études sur le potentiel du mécanisme pour un développement propre dans les pays mentionnés ci-dessus au paragraphe 47, en collaborant étroitement avec les autorités locales; UN (ج) إعداد دراسات تتاح للعموم عن إمكانات آلية التنمية النظيفة في البلدان المبينة في الفقرة 47 أعلاه، والتعـاون في سيـاق ذلك تعاوناً وثيقاً مع السلطات المحلية؛
    13/CP.10 Incorporation des modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre dans les lignes directrices prévues aux articles 7 et 8 du Protocole de Kyoto UN 13/م أ-10 إدراج الطرائق والإجراءات اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو
    Les négociations sont à un stade avancé avec des bailleurs potentiels tels que l'Autriche, l'Italie et le Japon en vue du financement de projets dans le cadre du mécanisme pour un développement propre dans des pays comme l'Afrique du sud, l'Algérie, le Cameroun, la Chine, la Côte d'Ivoire, le Maroc et le Viet Nam. UN وقد بلغت المفاوضات مرحلة متقدمة بهذا الشأن مع المانحين المحتملين كالنمسا وإيطاليا واليابان، من أجل تمويل مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة في بلدان كالجزائر وجنوب أفريقيا والصين وفييت نام والكاميرون وكوت ديفوار والمغرب.
    66. Rappel: Par sa décision 6/CMP.2, la CMP a invité les Parties à communiquer des informations sur les activités qu'elles ont entreprises en application de la décision 29/CMP.1, dans le contexte du renforcement des capacités au titre du mécanisme pour un développement propre, dans le cadre général pour le renforcement des capacités conformément à la décision 2/CP.7. UN 66- معلومات أساسية: دعا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في مقرره 6/م أإ-2 الأطراف إلى تقديم معلومات عن الأنشطة التي قامت بها عملاً بالمقرر 29/م أإ-1 في سياق أنشطة بناء القدرات بموجب آلية التنمية النظيفة في الإطار العريض لبناء القدرات بموجب المقرر 2/م أ-7.
    Nous appelons à une mise en œuvre totale et rapide du Fonds vert pour le climat, le but étant de mobiliser 100 milliards de dollars par an d'ici à 2020, de promouvoir et faciliter les projets relatifs aux mécanismes de développement propre dans les pays les moins avancés et de répondre aux besoins des personnes déplacées du fait d'évènements météorologiques extrêmes. UN كما ندعو إلى التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لصندوق المناخ الأخضر بهدف تعبئة 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020؛ وتعزيز وتيسير مشاريع آلية التنمية النظيفة في أقل البلدان نموا؛ وتلبية احتياجات الأشخاص المشردين نتيجة للظروف المناخية القاسية.
    49. Se félicite de l'établissement par le secrétariat de centres régionaux de collaboration pour promouvoir le mécanisme pour un développement propre dans les régions sousreprésentées dans ce mécanisme et aider les parties prenantes aux niveaux régional et national; UN 49- يرحب بإنشاء الأمانةِ مراكز تعاون إقليمية من أجل الترويج لآلية التنمية النظيفة في المناطق ناقصة التمثيل في الآلية ودعم أصحاب المصلحة على الصعيدين الإقليمي والوطني؛
    20. Nous demandons aux partenaires de développement de rendre rapidement opérationnel le Fonds vert pour le climat, le but étant de mobiliser 100 milliards de dollars par an d'ici à 2020, de promouvoir et de faciliter les projets relatifs aux mécanismes pour un développement propre dans les pays les moins avancés et de répondre aux besoins des personnes déplacées du fait de phénomènes météorologiques extrêmes. UN ٢٠ - ندعو الشركاء في التنمية إلى التشغيل الكامل وفي الوقت المناسب لصندوق المناخ الأخضر بهدف تعبئة 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020؛ وتعزيز وتيسير مشاريع آلية التنمية النظيفة في أقل البلدان نموا؛ وتلبية احتياجات الأشخاص المشردين نتيجة للظروف المناخية القاسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد