ويكيبيديا

    "développement régional" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنمية الإقليمية
        
    • الإنمائية الإقليمية
        
    • للتنمية الإقليمية
        
    • التنمية الاقليمية
        
    • إنمائي إقليمي
        
    • تنمية المناطق
        
    • الإنمائي الإقليمي
        
    • تنمية إقليمية
        
    • بالتنمية الإقليمية
        
    • للتوسع الإقليمي
        
    • التنمية الإقليمي
        
    • والتنمية الإقليمية
        
    • والتنمية الاقليمية
        
    • الانمائية الاقليمية
        
    • تنمية الأقاليم
        
    Prise en compte des critères de sexospécificité dans le développement régional UN إدماج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية قرار الجمعية العامة
    Institutionnalisation de l'égalité des sexes dans le développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Intégration d'une perspective sexospécifique dans le développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    De plus, les banques régionales de développement pourraient être recapitalisées pour accroître le soutien aux activités de développement régional. UN وعلاوة على ذلك، يمكن إعادة رسملة المصارف الإنمائية الإقليمية بهدف زيادة الدعم للأنشطة الإنمائية الإقليمية.
    Audit de la gestion du Centre des Nations Unies pour le développement régional. UN مراجعة إدارة مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية.
    À de nombreux égards, notre développement régional futur dépend à bien des égards du développement et des progrès collectifs. UN وبعدة طرق، تعتمد التنمية الإقليمية لدينا في المستقبل على إنجازنا وتقدمنا الجماعي.
    76. Le Gouvernement mène énergiquement des activités de développement urbain et rural, la paix et la tranquillité régnant dans le pays depuis 1988 ayant favorisé le développement régional. UN ومنذ عام 1988، ساد السلام والهدوء في البلد مما مهد الطريق لتعزيز أنشطة التنمية الإقليمية.
    L'appui à la sauvegarde des traditions folkloriques dans le cadre du développement régional. UN دعم الحفاظ على التقاليد الشعبية كجزء من التنمية الإقليمية.
    6. Institutionnalisation de l'égalité des sexes dans le développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Intégration d'une perspective sexospécifique au développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Institutionnalisation de l'égalité des sexes dans le développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Renforcement des capacités, aux niveaux national et local, en matière de planification et de gestion des activités de développement régional UN تحسن القدرات في مجالي التخطيط والإدارة لأغراض التنمية الإقليمية على الصعيدين الوطني والمحلي
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'initiative de développement régional de Kukes (Albanie) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمبادرة التنمية الإقليمية لمنطقة كوكس في ألبانيا
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'initiative de développement régional de Kukes (phase 3) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمبادرة التنمية الإقليمية في كوكس، المرحلة الثالثة
    De plus, les banques régionales de développement pourraient être recapitalisées pour accroître le soutien aux activités de développement régional. UN وعلاوة على ذلك، يمكن إعادة رسملة المصارف الإنمائية الإقليمية بهدف زيادة الدعم للأنشطة الإنمائية الإقليمية.
    8. Encourager la participation du secteur privé des trois pays à des programmes de développement régional; UN 8 - تشجيع مشاركة القطاع الخاص في البلدان الثلاثة في البرامج الإنمائية الإقليمية.
    Nous nous efforçons de développer un environnement économique positif qui puisse recevoir et intégrer l'investissement étranger direct comme moyen de développement régional. UN ونحن نعمل على تهيئة بيئة اقتصادية إيجابية حتى نتلقى الاستمارات الأجنبية المباشرة وندمجها كأداة للتنمية الإقليمية.
    En produisant des ouvrages publics et des services indispensables au développement régional, ces grands travaux peuvent exercer un effet multiplicateur considérable. UN وقد يكون للأشغال العامة تأثير مضاعف من خلال إنتاجها للبضائع والخدمات العامة الضرورية بالنسبة للتنمية الإقليمية.
    Garanties de crédit pour les entreprises dont l'action et les projets s'inscrivent dans une stratégie de développement régional UN ضمانات ائتمانية للشركات ذات الاستراتيجيات والمشاريع المصاغة في سياق استراتيجية التنمية الاقليمية
    Le but poursuivi consistait à faire en sorte qu'il y ait au moins deux femmes dans tout conseil de développement régional. UN وتم تحديد هدف يتمثل في مشاركة امرأتين على الأقل في كل مجلس إنمائي إقليمي.
    Dans cinq États du nord du Soudan, on a continué d'appliquer avec succès le programme de développement régional, et l'on prévoit de l'étendre au sud du pays. UN استمر تنفيذ برنامج خطط تنمية المناطق بنجاح في خمس ولايات شمالية في السودان وأجريت خطط لتمديده الى جنوب البلد.
    Le troisième domaine porte sur l'action en faveur de la mondialisation, la réforme du secteur privé et la coopération au service du développement régional. UN أما المجال الثالث فينطوي على تدخلات دعما للعولمة، وإصلاح القطاع الخاص، والتعاون الإنمائي الإقليمي.
    Le développement régional ne peut réussir que si ce sont les acteur régionaux eux-mêmes qui en prennent l'initiative et en assurent l'exécution. UN ومن اﻷساسي قيام الفعاليات اﻹقليمية نفسها بالشروع في تنمية إقليمية ناجحة وتنفيذها.
    Les CRE sont devenues les interlocutrices privilégiées du gouvernement du Québec en matière de développement régional. UN وأصبحت هذه المؤتمرات الوسيط الرئيسي لحكومة كيبك في الحوار المتعلق بالتنمية الإقليمية.
    viii) Élaborer des plans de développement régional qui tiennent compte de la demande estimative de services et d'infrastructures de base des populations de plus en plus nombreuses des villes et des zones périurbaines et rurales adjacentes; UN ' 8` وضع خطط للتوسع الإقليمي تُراعي الطلب المُقدَّر على الخدمات الأساسية والبُنى التحتية اللازمة للأعداد المتزايدة من السكان في المدن والمناطق شبه الحضرية والريفية المحيطة بها؛
    Depuis lors, il bénéficie d'une modeste assistance, qui est en baisse, au titre d'un programme de coopération technique bilatérale, tout en continuant à tirer parti du programme de développement régional du Royaume-Uni en faveur des territoires d'outre-mer des Caraïbes. UN ومنذ ذلك الوقت أصبح يتلقى مساعدة في إطار برنامج آخذ في التقلص ومتواضع للتعاون التقني الثنائي. وسيظل يستفيد من برنامج التنمية الإقليمي لأقاليم الممكة المتحدة لما وراء البحار في منطقة البحر الكاريبي.
    Maurice M. Rundheersing Bheenick, Ministre de la productivité, du développement économique et du développement régional UN موريشيوس الأونورابل روندهيرسينغ بيهينك، وزير الانتاج والتنمية الاقتصادية والتنمية الإقليمية
    Ministère de l'administration locale et du développement régional. UN وزارة الحكومة المحلية والتنمية الاقليمية
    Elle touche les activités de développement mondial, les activités opérationnelles de développement, les activités de développement régional et les droits de l'homme. UN إذ يتصل بأنشطة التنمية ووسائل تنفيذها وبالقضايا الانمائية الاقليمية وبحقوق الانسان.
    Nous ne pourrons pas accélérer la diversification sans réformer le développement régional. UN لن نتمكن من تحقيق التنويع المعجَّل به دون إصلاح عملية تنمية الأقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد