ويكيبيديا

    "développement scientifique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التطور العلمي
        
    • التنمية العلمية
        
    • للتنمية العلمية
        
    • التطوير العلمي
        
    • بالتطور العلمي
        
    • تطوير العلم
        
    • تطوير العلوم
        
    • والتطور العلمي
        
    • للتطور العلمي
        
    Ces mesures auront sans doute pour effet de paralyser le développement scientifique et technique et d'empêcher la Yougoslavie de participer au progrès mondial. UN ولا شك في أن هذا سيؤدي الى عكس اتجاه التطور العلمي والتكنولوجي ويجعل من العسير علينا اللحاق بالاتجاهات الدولية.
    Le terrorisme d'État entrave le développement scientifique et technique des pays en développement en détruisant l'élite de leurs ressources humaines. UN إن إرهاب الدولة يعوق التطور العلمي والتكنولوجي للبلدان النامية بالقضاء على مواردها البشرية المتميزة.
    Les biotechnologies sont une priorité au sein du développement scientifique. UN وتمثل التكنولوجيا الأحيائية أولوية في إطار التنمية العلمية.
    CEA Coopération interculturelle pour le développement scientifique et technologique UN التعاون بين الثقافات من أجل التنمية العلمية والتكنولوجية
    Création du Comité consultatif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale sur le développement scientifique et technologique et l'innovation technologique UN إنشاء لجنة استشارية للتنمية العلمية والتكنولوجية والابتكار التكنولوجي في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Institut pour le développement scientifique et technologique (IDCT) (Brésil) UN معهد التطوير العلمي والتكنولوجي، البرازيل
    Politiques relatives au développement scientifique et technologique UN السياسات المتصلة بالتطور العلمي والتكنولوجي
    Des mesures devraient être prises pour que le secteur privé des économies nationales investisse davantage dans le développement scientifique. UN كما ينبغي اتخاذ التدابير لدفع القطاع الخاص بالاقتصادات الوطنية إلى زيادة الاستثمار في تطوير العلم.
    Il conviendrait d'accorder la priorité aux structures régionales et sous-régionales, en particulier pour appuyer le développement scientifique et le renforcement des capacités. UN وينبغي إيلاء الأولوية للهياكل الإقليمية ودون الإقليمية، وبخاصة في دعم التطور العلمي وبناء القدرات.
    Le renforcement des capacités et la création d'un environnement favorable à la commercialisation seront deux domaines prioritaires du développement scientifique et technique lors des cinq prochaines années. UN ويكتسي بناء القدرات وتهيئة المناخ للتسويق أولوية في التطور العلمي والتكنولوجي خلال السنوات الخمس المقبلة.
    La coopération mondiale dans le domaine spatial est une réalité, indépendamment du stade de développement scientifique et économique et des facteurs politiques. UN فالتعاون العالمي في مجال الفضاء أمر واقع بصرف النظر عن درجة التطور العلمي والاقتصادي والعوامل السياسية.
    De même, s'agissant de la science et de la technique, il faut renforcer le rôle de l'ONU et admettre que l'État joue un rôle fondamental au regard de la promotion du développement scientifique et du transfert de technologie. UN ويتعين على غرار ذلك، فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا، تعزيز دور اﻷمم المتحدة واﻹقرار بأن الدولة تلعب دورا جوهريا فيما يتعلق بترقية التطور العلمي ونقل التكنولوجيا.
    LES EFFETS DES SANCTIONS SUR LE développement scientifique UN اﻵثار التي ترتبها الجزاءات على التطور العلمي - التكنولوجي
    Evaluation/développement scientifique et technique UN التقييم/التطور العلمي والتقني داخل اﻷمانة
    Ceci illustre le danger que constituent les pressions du développement scientifique. UN وذلك يوضح أخطار الضغوط من التنمية العلمية.
    L'organisation a pour objectif d'établir des contacts entre ceux qui travaillent dans le domaine de la psychologie et de promouvoir le développement scientifique et social. UN تهدف الرابطة إلى إقامة صلات فيما بين العاملين في مجال علم النفس، ودفع التنمية العلمية والاجتماعية قدما.
    Son but est d'instaurer un contact entre les personnes qui travaillent dans ce domaine, et de promouvoir le développement scientifique et social. UN وغاية الرابطة هي إقامة صلات فيما بين العاملين في هذا المجال، ودفع التنمية العلمية والاجتماعية قدما.
    Création d'un comité consultatif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale sur le développement scientifique et technologique et l'innovation technologique UN إنشاء لجنة استشارية للتنمية العلمية والتكنولوجية والابتكار التكنولوجي في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Nous nous trouvons aujourd'hui devant un grand paradoxe : bien que l'humanité ait créé des conditions encore jamais vues de développement scientifique et technologique, la pauvreté et l'incapacité de régler les problèmes fondamentaux des quatre cinquièmes de la population mondiale augmentent sans cesse. UN إننا نواجه معضلة كبرى: فمع أن البشرية هيأت ظروف لم يسبق لها مثيل للتنمية العلمية والتكنولوجية، فإن الفقر وعدم القدرة على معالجة المشاكل اﻷساسية ﻷربعة أخماس سكان العالم في ازدياد مستمر.
    Elles ne sont pas minoritaires mais leur participation au développement scientifique et technologique reste très inférieure à celle des hommes. UN فالنساء لسن أقلية، ومع ذلك فإن مشاركتهن في التطوير العلمي والتكنولوجي لا تزال أقل من مشاركة الرجال.
    Le blocus a également été préjudiciable au développement scientifique dans le pays. UN 7 - وأضر الحصار أيضا بالتطور العلمي في البلد.
    :: Appuyer la mise en place de centres régionaux d'excellence en faveur du développement scientifique et technologique. UN :: دعم إنشاء مراكز الخبرة الرفيعة الإقليمية من أجل تطوير العلم والتكنولوجيا.
    L'application réussie de ces stratégies, politiques et plans dépend d'une vision à long terme, de la volonté politique et de la capacité d'affecter des ressources financières au développement scientifique et technique. UN ويعتمد النجاح في تنفيذ هذه الاستراتيجيات والسياسات والخطط على الرؤيا البعيدة الأمد والإرادة السياسية والقدرة على رصد الموارد المالية من أجل تطوير العلوم والتكنولوجيا.
    Dans la ligne de ces objectifs, les tâches de l'Evaluation et développement scientifique et technique devraient être les suivantes : UN في إطار هذه اﻷهداف يجب أن تكون مهام وحدة التقييم والتطور العلمي والتقني كاﻵتي:
    Mise en place d'infrastructures en tant que fondements du développement scientifique et technologique; UN :: بناء الهياكل الأساسية التي تمثل أساساً للتطور العلمي والتكنولوجي؛ و

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد