ويكيبيديا

    "développer le cadre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطوير الإطار
        
    • وضع الإطار
        
    • تطوير الاطار
        
    Recommande de continuer à développer le cadre géodésique régional par l'intégration des réseaux géodésiques nationaux et l'établissement de liens appropriés avec les cadres de référence mondiaux par le biais des projets suivants : UN وإذ يوصي بمواصلة تطوير الإطار الجيوديسي الإقليمي من خلال إدماج الشبكات الجيوديسية الوطنية ومن خلال الروابط الملائمة بالأطر المرجعية العالمية عن طريق المشاريع التالية:
    Des efforts sont également en cours pour développer le cadre juridique international relatif à la sécurité maritime. UN 119 - وتبذل الجهود أيضا لمواصلة تطوير الإطار القانوني الدولي المتصل بالأمن البحري.
    Il faut avancer rapidement pour continuer à développer le cadre stratégique et à identifier les politiques et activités à exécuter pour consolider la paix, en les reliant étroitement aux cadres existants, comme le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN ووجه الأنظار إلى الحاجة إلى التحرك سريعاً لمواصلة تطوير الإطار ولتحديد سياسات وأنشطة بناء السلام التي يمكن تنفيذها والتي تعتبر وثيقة الصلة بالأطر القائمة من قبيل ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Aussi l'Assemblée nationale a-t-elle mené les actions nécessaires pour développer le cadre juridique spécifique de l'article 88 de la Constitution. UN وتندرج في هذا السياق الأعمال التي قامت بها الجمعية الوطنية، بهدف وضع الإطار القانوني الخاص بالمادة 88 من الدستور.
    39. La première piste est de développer le cadre juridique, international et interne, en matière de nondiscrimination. UN 39- يتمثل المسار الأول في وضع الإطار القضائي، العالمي أو المحلي، فيما يتعلق بعدم التمييز.
    - Il est également essentiel de développer le cadre juridique. UN - ومن الضروري أيضا مواصلة تطوير الاطار القانوني.
    108.35 Continuer de développer le cadre institutionnel pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Jordanie); UN 108-35- مواصلة تطوير الإطار المؤسسي فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (الأردن)؛
    122.16 Continuer de développer le cadre institutionnel pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Jordanie); UN 122-16- مواصلة تطوير الإطار المؤسسي فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (الأردن)؛
    113.84 Continuer de développer le cadre institutionnel relatif à la promotion et à la protection des droits de l'homme (Jordanie); UN 113-84 مواصلة تطوير الإطار المؤسسي فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (الأردن)؛
    127.20 Continuer de développer le cadre institutionnel et juridique en ce qui concerne les droits de l'homme (Lesotho); UN 127-20 الاستمرار في تطوير الإطار المؤسسي والقانوني فيما يتعلق بحقوق الإنسان (ليسوتو)؛
    118.9 Continuer de développer le cadre institutionnel relatif à la promotion et à la protection des droits de l'homme (Jordanie); UN 118-9 مواصلة تطوير الإطار المؤسسي فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (الأردن)؛
    120.34 Continuer à développer le cadre institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme (Jordanie); UN 120-34- مواصلة تطوير الإطار المؤسسي فيما يخص تعزيز وحماية حقوق الإنسان (الأردن)؛
    109.26 Continuer à développer le cadre institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme (Jordanie); UN 109-26- مواصلة تطوير الإطار المؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (الأردن)
    170.18 Continuer de développer le cadre juridique et institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme et renforcer la justice sociale (Serbie); UN 170-18- مواصلة تطوير الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتطوير العدالة الاجتماعية (صربيا)؛
    170.28 Continuer de développer le cadre institutionnel de promotion et de protection des droits de l'homme (Panama, Ukraine); UN 170-28- مواصلة تطوير الإطار المؤسسي المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (أوكرانيا وبنما)؛
    8. Poursuivre les efforts pour renforcer l'infrastructure du pays pour les droits de l'homme (Pakistan); poursuivre les efforts pour développer le cadre juridique et institutionnel du pays pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Jordanie); UN 8- مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة تدعيم البنية التحتية لحقوق الإنسان في البلد (باكستان)؛ ومواصلة الجهود الرامية إلى تطوير الإطار القانوني والمؤسسي المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (الأردن)؛
    94.25 Continuer à développer son cadre institutionnel et juridique dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme (Afghanistan); envisager de développer davantage le cadre juridique et institutionnel dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme (Malaisie); continuer à développer le cadre institutionnel et juridique dans le domaine des droits de l'homme (Jordanie); UN 94-25- أن تستمر في تطوير إطارها القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (أفغانستان)؛ وأن تنظر في تطوير الإطار القانوني والمؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد (ماليزيا)؛ وأن تستمر في تطوير الإطار المؤسسي والقانوني لحقوق الإنسان (الأردن)؛
    39. L'OMM a souligné que l'un de ses principaux objectifs stratégiques était de développer le cadre mondial pour les services climatologiques, en partenariat avec la FAO, le PNUE, l'UNESCO, l'UNISDR, le PAM et l'Organisation mondiale de la Santé. UN 39- وأكدت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن أحد أهدافها الاستراتيجية الرئيسية هو تطوير الإطار العالمي للخدمات المناخية، في ظل شراكة مع منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية.
    Nous voulons croire que l'Assemblée générale et les autres organes du système des Nations Unies continueront de développer le cadre normatif et opérationnel du système humanitaire, afin de mieux répondre aux besoins des victimes des catastrophes naturelles et des situations complexes d'urgence. UN ونتوقع من الجمعية العامة والأجهزة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تواصل وضع الإطار المعياري والتنفيذي للنظام الإنساني، بغية تحسين تلبية احتياجات ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    Elle devra également inclure une évaluation des données auxiliaires, celles qui proviennent par exemple des sources administratives; ces évaluations permettront de choisir les méthodes à utiliser pour développer le cadre directeur d'échantillonnage, le cadre d'enquête intégré et le système de gestion des données. UN وينبغي أن يتضمن أيضا تقييما للبيانات الإضافية المساعدة، مثل البيانات الواردة من مصادر إدارية. وستوفر هذه التقييمات القطرية الأساس لاختيار طرق وضع الإطار التوجيهي لاختيار العينات، والإطار الاستقصائي المتكامل ونظام إدارة البيانات.
    c) Il est également essentiel de développer le cadre juridique. UN - ومن الضروري أيضا مواصلة تطوير الاطار القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد