Ouais, il y en avait une nuée. ça a recouvert une partie du dôme. | Open Subtitles | ،كان هناك سِرب كامل من الفراشات كان يغطي جزء من القبّة |
Je ne comprennais pas cet endroit avant que le dôme arrive. | Open Subtitles | أنا لم أفهم هذا المكان قبل أن تحتجزنا القبّة |
Il a dû toucher le dôme, et ça l'a grillé. | Open Subtitles | من المؤكد أنه لمس القبّة مما جعلها تنفجر |
Glacier en forme de dôme qui recouvre en général un haut plateau près de la ligne de partage des eaux. | UN | نهر جليدي على هيئة قبة يغطي عادة أرضاً جبلية بالقرب من خط تقسيم للمياه. الغطاء الجليدي |
Si nous n'étions pas si peu nombreux à cause du dôme, je t'aurais viré fissa. | Open Subtitles | لو لم يكن لدينا نقص في الكارد بسبب القبة لكنت قد قتلت |
Même si nous étions en dehors du dôme, tu ne remarcherais jamais. | Open Subtitles | حتا لو كنا خارج القبه لن تستطيع ان تمشي مرة اخرى |
Pourquoi le dôme est-il là ou quels mystères cache-t-il, on ne le sait toujours pas. | Open Subtitles | ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز التي تُحيط بها. |
Je vais vous libérer de tout ça. Pour que tu puisses traverser ce dôme. | Open Subtitles | سأحرّركِ من كلّ هذا، حتى تعبري مُباشرة من خلال جدار القبّة. |
Mais on peut confirmer qu'il n'y a pas de radioactivité émanant du dôme. | Open Subtitles | لكن نستطيع تأكيد عدم وجود نشاط إشعاعي منبعث من القبّة |
D'autres tests révèlent le dôme semble être imperméable aux lasers à haute énergie et à tous les produits chimiques corrosifs de classe-A. | Open Subtitles | المزيد من الاختبارت أظهرت أن القبّة منيعة ضد حزم خطوط الليزر المركّزة، وجميع المواد الكيميائية المسببة للتآكل |
Des tests plus poussés ont révélé que le dôme apparait perméable au laser à haute énergie. | Open Subtitles | بعض التجارب الإضافية أثبتت أن القبّة منيعة ضد الليزر ذو الطاقة القصوى |
Après de nombreux tests on est incapables de déterminer l'origine ou la composition du dôme. | Open Subtitles | بعد العديد من الإختبارات الشاملة نحن عاجزين عند تحديد مصدر أو تركيب هذه القبّة |
On ne sait pas d'où il vient ou pourquoi, mais maintenant qu'on est tous piégés sous le dôme ensemble, aucun de nos secrets n'est à l'abri. | Open Subtitles | نحن لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ولكنّا الآن بتنا جميعًا محتجزين تحت القبّة سويًّا |
Les Simpsons, le film qui tourne en boucle. Ils ont vu le dôme arriver. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا يعلمون بأمر القبّة مسبقًا |
Nous ignorons d'où il vient et pourquoi il est là, mais maintenant que nous sommes tous piégés ensemble sous le dôme, tous nos secrets sont menacés. | Open Subtitles | لا نعرف مصدرها أو سبب وجودها هنا ولكن بكوننا الآن محاصرين تحت القبّة سويةً فلا سرّ من أسرارنا بمأمن |
Il y a 2 semaines, un dôme invisible s'est abattu sur Chester's Mill, nous coupant du reste du monde. | Open Subtitles | منذ إسبوعين مضوا قبة خفية هبطت بقوة على تشيستر ميل , تفصلنا عن بقية العالم |
Vous utilisez ce dôme du Tonnerre, ou il est là pour faire joli ? | Open Subtitles | اسمعوا ، هل تستخدمون قبة الرعد تلك؟ ام وضعتوها فقط للزخرفة؟ |
Sous le dôme, tous les coups sont permis. Attrapez des armes... | Open Subtitles | قبة الرعد، ببساطة خذوا الأسلحة، وإستعملوها بأى أسلوب ممكن |
Et Joe pense que ce truc pourrait être ce qui alimente le dôme ? | Open Subtitles | وجو يعتقد بأن هذه القبة والذي داخلها هو مصدر طاقة القبة |
Quand j'ai établi contact avec l'oeuf, j'ai déclenché le dôme. | Open Subtitles | عندما اتصلت بالبيضه قد اطلقت القبه لقد حصرت جميعنا في داخلها |
Donc ce truc sans magie, c'est comme un dôme ou une bulle ? | Open Subtitles | إذًا الحدود اللّاغية للسحر، أهي بهيئة قبّة أو فقّعة؟ |
Je comprend pas, comment ce qui arrive au dôme peut t'affaiblir ? | Open Subtitles | أنا لا أفهم كيف ما يحدث للقبة يجعلك ضعيفة؟ |
Mais c'est le moyen qu'a choisi le dôme pour élire un nouveau leader. | Open Subtitles | ولكنه لابد وأن يكون هذا هو السبيل للقبّة لأن تختار قائدًا جديدًا |
Le monde entier reste fasciné par le dôme et inquiets pour ceux qui sont piégés à l'intérieur. | Open Subtitles | "العالم لا يزال مبهورًا بالقبة وقلقًا حيال من هم محتجزون بداخلها" |
C'est la seconde fois en 24 heures qu'ils appellent ça un dôme. | Open Subtitles | دعوها بالقبّة لثاني مرة خلال أربع وعشرين ساعة |
S'il ne termine pas l'appareil, alors le dôme ne tombera jamais. | Open Subtitles | ،إذا لم يُكمل الجهاز إذاً القبة لن تُزال أبداً |
Elle est de toute beauté, madame, avec sa bordure en dentelle et ses boutons en dôme recouverts de soie. | Open Subtitles | انه جميل , سيدتي , مع الدانتيل في نهايته والقبة الحريرية المغطاة بالأزرار |
Nous ne savons pas d'où il vient ni pourquoi il est là, mais maintenant qu'on est tous piégés sous le dôme, aucun de nos secrets n'est en sécurité. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
D'après un nouveau rapport qu'il a publié en janvier 2001, le dôme était plus gros qu'il ne l'avait jamais été depuis que l'éruption avait commencé en 1995 et s'élargissait principalement vers l'est, provoquant des centaines de chutes de pierres chaque semaine. | UN | وقد أفاد المرصد في تقرير أصدره في كانون الثاني/يناير 2001 بأن قمة البركان بلغت أقصى حجم لها منذ بدء فورانه في عام 1995 وأنها تتضخم بشكل متزايد في اتجاه الشرق حيث تتساقط منها أسبوعيا مئات من الصخور. |
On te garde le dôme de la Sémantique, E.B. White. | Open Subtitles | خبّئ ذلك لقبة الدلالات يا اي بي وايت |
Il est également renforcé à la verticale par les courbes douces de la ligne du toit d'où s'élève un dôme bas qui coiffe le centre de la salle de l'Assemblée générale. | UN | وهو مدعوم أيضا رأسيا بمنحنيات رقيقة في خط السقف الذي تبرز منه قبة قليلة التحدب تكلل وسط قاعة الجمعية العامة. |