Proposition présentée par le Danemark concernant la section 2 | UN | اقتراح مقدم من الدانمرك بشأن الباب ٢ من الجزء ٤ |
Outre l'accord susmentionné, deux autres accords sont en vigueur, l'un avec le Gouvernement autrichien et l'autre avec le Danemark concernant les services d'un gardien de prison et de trois gardiens de prison, respectivement. | UN | وإضافة إلى الاتفاق المذكور أعلاه، يوجد أيضا اتفاقان آخران، أحدهما مع حكومة النمسا بشأن حارس واحد ومع حكومة الدانمرك بشأن ثلاثة حراس احتجاز. |
A/AC.249/WP.50 Proposition présentée par le Danemark concernant l'article 20 | UN | A/AC.249/WP.50 اقتراح مقدم من الدانمرك بشأن المادة ٢٠ |
4. Le 12 mai 1999, le Comité a approuvé, selon la procédure d'approbation tacite, une demande du Danemark concernant l'importation d'explosifs destinés à un projet humanitaire de déminage dans le nord-ouest de la Somalie. | UN | ٤ - في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ وافقت اللجنة على أساس عدم الاعتراض على طلب مقدم من الدانمرك يتعلق باستيراد متفجرات لمشروع إنساني ﻹزالة اﻷلغام في شمال غرب الصومال. |
La France a souscrit aux préoccupations de la Slovénie, du Canada et du Danemark concernant la ratification du Statut de Rome et a recommandé que la République tchèque ratifie cet instrument. | UN | وشاطرت قلق سلوفينيا وكندا والدانمرك بشأن التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وأوصت الجمهورية التشيكية بالتصديق عليه. |
Examen de la demande partielle présentée par le Danemark concernant la zone située au nord des îles Féroé | UN | النظر في الطلب الجزئي المقدم من الدانمرك فيما يتعلق بالمنطقة الواقعة شمال |
la demande partielle déposée par le Danemark concernant la zone au nord des îles Faroe sur l'avancement des travaux au cours de la trentième session | UN | تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لفحص الطلب الجزئي المقدم من الدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو فيما يتعلق بالتقدم المحرز في العمل خلال الدورة الثلاثين |
La Commission a décidé de créer la sous-commission chargée d'examiner la demande partielle du Danemark concernant la zone située au nord des îles Féroé et en a nommé MM. Charles, Glumov, Haworth, Kalngui, Lu et Rajan membres. | UN | 32 - قررت اللجنة إنشاء لجنة فرعية للنظر في الطلب الجزئي المقدم من الدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو وعينت السادة: تشارلز وغلوموف وهاوورث وكالنغي ولو وراجان كأعضاء لها. |
Au cas où la délégation ne pourrait pas mettre à profit cette occasion, les membres de la Sous-Commission consacreraient cette période au travail qu'ils accomplissent au sein de la sous-commission chargée d'examiner la demande partielle du Danemark concernant la zone située au nord des îles Féroé. | UN | وفي حالة عدم تمكن وفد أوروغواى من الاستفادة من تلك الفرصة، سيخصص أعضاء اللجنة الفرعية تلك الفترة من الدورة الحادية والثلاثين لأداء عملهم في اللجنة الفرعية المنشأة لفحص الطلب الجزئي المقدم من الدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو. |
M. Uścinowicz a été nommé membre des sous-commissions créées pour examiner la demande de l'Uruguay et la demande partielle du Danemark concernant la zone située au nord des îles Féroé. | UN | 45 - عُيِّن السيد أوسكينوفيج عضوا في اللجان الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الأوروغواي والطلب الجزئي المقدم من الدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو. |
Enfin, la Commission a pris note des nouvelles demandes soumises par le Danemark concernant le plateau continental nord-est du Groenland le 26 novembre 2013, par l'Angola le 6 décembre 2013, par le Canada concernant l'océan Atlantique le 6 décembre 2013, et par les Bahamas le 6 février 2014. | UN | 11 - وأخيرا، أخذت اللجنة علما بالطلبات الجديدة الواردة من الدانمرك بشأن الجرف القاري الشمالي الشرقي من غرينلاند، في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ ومن أنغولا في 6 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ ومن كندا، بشأن المحيط الأطلسي، في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2013؛ ومن جزر البهاما في 6 شباط/فبراير 2014. |
117. Il convient en outre de se reporter au quinzième rapport du Danemark concernant la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (CERD/C/40/Add.1). | UN | 117- كما يرجى الرجوع إلى التقرير الخامس عشر من الدانمرك بشأن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (CERD/C/40/Add.1). |
Proposition révisée présentée par le Danemark concernant la section 2 de la quatrième partie du Règlement de procédure et de preuve : inclusion d'une nouvelle règle 20 f) : < < Juges suppléants et juges de remplacement > > | UN | اقتراح منقح مقدم من الدانمرك بشأن الفرع 2 من الباب 4 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: إدراج قاعدة 20 (و) جديدة: " القضاة المناوبون والقضاة البدلاء " |
Proposition révisée présentée par le Danemark concernant la section 2 de la quatrième partie du Règlement de procédure et de preuve : inclusion d'une nouvelle règle 20 f) : < < Juges suppléants et juges de remplacement > > | UN | اقتراح منقح مقدم من الدانمرك بشأن الفرع 2 من الباب 4 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: إدراج قاعدة 20 (و) جديدة: " القضاة المناوبون والقضاة البدلاء " |
Il a rappelé les deux notes verbales, datées du 27 mai 2009, adressées au Secrétaire général par le Danemark en réponse à ces deux demandes, ainsi que la note verbale en date du 2 décembre 2010 transmettant la demande du Danemark concernant la région du plateau Féroé-Rockall. | UN | وأشار إلى المذكرتين الشفويتين المؤرختين 27 أيار/مايو 2009، الموجهتين إلى الأمين العام من الدانمرك في ردة فعل على تلك الطلبات والمذكرة الشفوية المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2010 التي تحيل الطلب المقدم من الدانمرك بشأن منطقة هضبة فارو - روكال. |
Danemark), concernant des allégations de propos haineux tenus par des membres du Parlement à l'égard des musulmans, l'État partie affirmait que l'auteur n'avait pas épuisé tous les recours internes puisqu'il n'avait pas engagé de procédure au titre des articles 267 et 275 (par. 1) du Code pénal pour propos insultants. | UN | ضد الدانمرك) بشأن مطالبات تتعلق بحوادث أدلى فيها نواب برلمانيون بخطاب كراهية ضد المسلمين، احتجت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، إذ لم يرفع دعوى قذف تنطبق على الإدلاء بتصريحات عنصرية في إطار المادتين 267 و275(1) من القانون الجنائي. |
Le Comité a examiné le troisième rapport périodique du Danemark concernant les droits visés aux articles 1 à 15 du Pacte (E/1994/104/Add.15) à ses 11e à 13e séances, tenues les 3 et 4 mai 1999, et a adopté, à sa 26e séance, tenue le 12 mai 1999, les observations finales suivantes. | UN | 90- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثالث المقدم من الدانمرك بشأن الحقوق المشمولة بالمواد 1 إلى 15 من العهد (E/1994/104/Add.15) وذلك في جلساتها الحادية عشرة إلى الثالثة عشرة، المعقودة في 3 و4 أيار/مايو 1999، واعتمدت، في جلستها السادسة والعشرين المعقودة في 12 أيار/مايو 1999، الملاحظات الختامية التالية. ألف - مقدمة |
Le 12 mai 1999, le Comité a approuvé, selon la procédure d'approbation tacite, une demande du Danemark concernant l'importation d'explosifs destinés à un projet humanitaire de déminage dans le nord-ouest de la Somalie. | UN | 4 - في 12 أيار/ مايو 1999 وافقت اللجنة على أساس عدم الاعتراض على طلب مقدم من الدانمرك يتعلق باستيراد متفجرات لمشروع إنساني لإزالة الألغام في شمال غرب الصومال. |
Pendant la période considérée, la Commission a reçu trois nouvelles demandes : une demande du Danemark concernant la région du plateau Féroe-Rockall, une demande du Bangladesh et une demande de Madagascar, ce qui a porté à 56 le nombre total de demandes reçues par la Commission. | UN | 14 - الطلبات المقدمة وعمل اللجنة - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة() ثلاثــــة طلبـات جديـدة على النحو التالـي: طلب من الدانمرك يتعلق بمنطقة هضبة فارو - روكول، وطلب من بنغلاديش، وطلب من مدغشقر، ليصل بذلك مجموع الطلبات الواردة حتى الآن إلى 56 طلبا. |
Elle comprend notamment un aperçu des travaux consacrés aux demandes soumises par l'Argentine, les îles Cook concernant le plateau de Manihiki, le Danemark concernant le nord des îles Féroé, le Ghana, l'Islande concernant la zone du bassin d'Ægir et les parties occidentale et méridionale de la dorsale de Reykjanes, et l'Uruguay. | UN | وهو يتضمن على وجه الخصوص لمحة عامة عن العمل المتعلق بالطلبات المقدمة من الأرجنتين؛ وجزر كوك بشأن هضبة مانيهيكي؛ والدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو؛ وغانا؛ وأيسلندا بشأن منطقة حوض إيجير والجزئين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس؛ وأوروغواي. |
11. Examen de la demande partielle présentée par le Danemark concernant la zone située au nord des îles Féroé. | UN | 11 - النظر في الطلب الجزئي المقدَّم من الدانمرك فيما يتعلق بالمنطقة الواقعة شمال جزر فيرو. |