La Convention vise à faire en sorte que l'élimination des déchets dangereux et d'autres déchets soit effectuée d'une manière écologiquement rationnelle. | UN | وتسعى الاتفاقية إلى كفالة أن يتم القيام بالتخلص من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بطريقة سليمة بيئياً. |
5. Système de contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets | UN | 5 - نظم التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود |
Le système de contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et d'autres déchets repose sur un consentement écrit préalable. | UN | 38- ويستند نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود إلى الموافقة المسبقة عن علم. |
Développer et entretenir la base d'informations globale sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination. | UN | زيادة تطوير مصدر المعلومات الشاملة عن التحكّم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود والحفاظ على هذا المصدر. |
Ainsi, l'Autriche ne communique des informations que sur les mouvements de déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | فمثلاً النمسا، تقدم فقط معلومات بشأن تحركات النفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
La Convention vise à faire en sorte que l'élimination des déchets dangereux et d'autres déchets soit effectuée d'une manière écologiquement rationnelle. | UN | وتسعى الاتفاقية إلى كفالة أن يتم القيام بالتخلص من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى بطريقة سليمة بيئياً. |
5. Système de contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets | UN | 5 - نظم التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود |
Le système de contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et d'autres déchets repose sur un consentement écrit préalable. | UN | 38- ويستند نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود إلى الموافقة المسبقة عن علم. |
Les Parties doivent interdire l'exportation de déchets dangereux et d'autres déchets si le pays d'importation interdit l'importation de tels déchets. | UN | وتحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد تلك النفايات. |
Les Parties interdiront l'exportation de déchets dangereux et d'autres déchets si le pays d'importation interdit l'importation de ce type de déchets. | UN | وستحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد هذه النفايات. |
ii) Déclaration de Cartagena sur la prévention, la minimisation et la récupération des déchets dangereux et d'autres déchets | UN | ' 2` إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها |
ii) La quantité de déchets dangereux et d'autres déchets importée, la catégorie à laquelle ils appartiennent et leurs caractéristiques, leur origine et la méthode d'élimination utilisée; | UN | ' 2` كمية النفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي جرى استيرادها، وفئتها، وخصائصها، ومنشؤها، ووسائل التخلص منها؛ |
Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets | UN | إطار الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى |
Elle réaffirme que la Convention de Bâle est le principal instrument juridique mondial pour orienter la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets ainsi que leur élimination. | UN | ويعيد الإعلان التأكيد على أن اتفاقية بازل هي الصك القانوني العالمي الرئيسي لتوجيه الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها. |
b) Déclaration de Cartagena sur la prévention, la minimisation et la récupération des déchets dangereux et d'autres déchets | UN | (ب) إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها |
Le paragraphe 2 du même article stipule que les dispositions de la Convention sont sans effet sur les mouvements transfrontières conformes à de tels accords à condition que ceux-ci soient compatibles avec la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets telle que le prescrit la Convention. | UN | وبموجب الفقرة 2 من نفس المادة 11، لا تؤثِّر أحكام هذه الاتفاقية على عمليات النقل عبر الحدود التي تجري عملاً بهذه الاتفاقيات شريطة أن تكون هذه الاتفاقات متفقة مع الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى وفقاً لما تقتضيه هذه الاتفاقية. |
Projet de cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets | UN | مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات |
Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets | UN | إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات المحتويات |
Le cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets a été mis au point pour déterminer ce que les pays devraient faire à l'échelon national et collectivement en tant que Parties à la Convention pour relever les défis associés à l'application systématique et intégrale des principes d'une telle gestion. | UN | وقد وُضع إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات لتحديد ما ينبغي أن تفعله البلدان على الصعيد الوطني وجماعياً كأطراف في الاتفاقية لمواجهة تحديات تنفيذها بطريقة منهجية وشاملة. |
V. Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets | UN | خامساً- إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات |
3. Les Parties et d'autres intéressées sont dotés de moyens leur permettant de réduire et de prévenir le trafic illicite de déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | 3 - تزويد الأطراف والجهات الأخرى بأدوات للحد من الاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات ومنعه. |
Aucun mouvement transfrontière de déchets dangereux et d'autres déchets n'est autorisé entre une Partie et un État non Partie à la Convention (paragraphe 5 de l'article 4), à moins qu'il existe un accord bilatéral, multilatéral ou régional, comme l'exige l'article 11 de la Convention. | UN | 19 - لا يُسمح بأي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو غيرها من النفايات الأخرى بين بلد طرف في الاتفاقية وبلد ليس طرفاً فيها (الفقرة 5 من المادة 4)، ما لم يوجد ترتيب ثنائي أو متعدد الأطراف أو إقليمي، حسبما تقتضيه المادة 11 من الاتفاقية. |
Il importe de noter que la Convention reconnaît pleinement le droit souverain de tout Etat d'interdire l'entrée ou l'élimination de déchets dangereux et d'autres déchets d'origine étrangère sur son territoire. | UN | ويجب الإقرار بأن لجميع البلدان الحق المطلق في حظر دخول أو التخلص من النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات الغريبة داخل حدودها. |