Il fait valoir que la communication ne contient pas d'information qui n'ait pas été déjà examinée en détail par les Services danois de l'immigration et le Conseil pour les réfugiés. | UN | وتؤكد أن البلاغ لا يتضمن أية معلومات لم يسبق أن نظر فيها كل من إدارة الهجرة الدانمركية ومجلس اللجوء بشكل مستفيض. |
Le Ministère des réfugiés, de l'immigration et de l'intégration en a informé le Service danois de l'immigration. | UN | وأبلغت وزارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج دائرة الهجرة الدانمركية برأيها في هذا الشأن. |
Étaient également présents à cette audition un interprète ainsi qu'un représentant du Service danois de l'immigration. | UN | كما حضر جلسة الاستماع مترجم شفوي وممثل عن دائرة الهجرة الدانمركية. |
Ils affirment que lors de l'audition par le Service danois de l'immigration, ils ont eu l'impression qu'ils étaient soupçonnés de ne pas dire la vérité sur leur affaire. | UN | فهما يدعيان أنهما كانا يشعران بالتشكيك في قولهما الحق أثناء المقابلة مع دائرة الهجرة الدانمركية. |
En 2013, le service danois de l'immigration a opposé 32 refus à des demandes de regroupement familial, en raison de présomptions ou de suspicions de mariage forcé. | UN | ففي عام 2013 رفضت دائرة الهجرة الدانمركية 32 طلبا للم شمل الأسرة بسبب افتراضات أو شكوك بأن الزواج قسريا. |
Étaient également présents à cette audition un interprète ainsi qu'un représentant du Service danois de l'immigration. | UN | كما حضر جلسة الاستماع مترجم شفوي وممثل عن دائرة الهجرة الدانمركية. |
Les services danois de l'immigration suivent très attentivement ce domaine particulier et s'appliquent à détecter tout besoin éventuel d'ajustement. | UN | وتتابع سلطات الهجرة الدانمركية هذا المجال المحدد متابعة دقيقة وتركز على أي حاجة لإجراء تعديلات في هذا الشأن. |
2.8 Sa demande a été refusée par les Services danois de l'immigration le 30 octobre 1998. | UN | 2-8 ورفضت إدارة الهجرة الدانمركية طلب صاحبة البلاغ اللجوء في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
L'État partie ajoute que la procédure engagée devant le Conseil fait intervenir le demandeur d'asile, son avocat et un interprète, ainsi qu'un représentant des Services danois de l'immigration. | UN | ويُذكر كذلك أن إجراءات مجلس اللجوء تشمل مشاركة طالب اللجوء ومحاميه ومترجم شفوي، وكذلك حضور ممثل عن إدارة الهجرة الدانمركية. |
Le 10 février 2009, le Service danois de l'immigration a rejeté sa demande de regroupement familial. | UN | وفي 10 شباط/فبراير 2009، رفضت إدارة الهجرة الدانمركية طلباً لم شمل العائلة. |
Sa demande a été rejetée par le Service danois de l'immigration le 23 août 2011. | UN | وفي 23 آب/أغسطس 2011 رفضت دائرة الهجرة الدانمركية طلبها. |
Le 23 août 2011, le Service danois de l'immigration a refusé d'accorder l'asile à l'auteure. | UN | 4-2 وفي 23 آب/أغسطس 2011، رفضت دائرة الهجرة الدانمركية منحها اللجوء. |
Le 10 février 2009, le Service danois de l'immigration a rejeté sa demande de regroupement familial. | UN | وفي 10 شباط/فبراير 2009، رفضت إدارة الهجرة الدانمركية طلباً لم شمل العائلة. |
:: L'enfant n'est pas rapatrié tant que son tuteur ou le service danois de l'immigration n'a pas la certitude qu'il sera correctement reçu dans son pays d'origine. | UN | :: لا يجوز إعادة الطفل إلى وطنه قبل أن يتأكد الوصي أو سلطات الهجرة الدانمركية من أن الطفل سيستقبل بصورة سليمة في بلده الأصلي. |
Le 29 août 2003, la police a demandé au Service danois de l'immigration de se prononcer à nouveau sur l'opportunité d'expulser l'auteur. | UN | وفي 29 آب/أغسطس 2003، طلبت الشرطة من دائرة الهجرة الدانمركية تقديم رأي آخر بشأن اعتزام طرد صاحب البلاغ. |
2.5 Le 4 mars 2004, le requérant a été interrogé par le Service danois de l'immigration, qui lui a refusé l'asile le 17 mai 2004. | UN | 2-5 وفي 4 آذار/مارس 2004، أجرت دائرة الهجرة الدانمركية مقابلة مع صاحب الشكوى، ورفضت في 17 أيار/مايو 2004 منحه اللجوء. |
46. Les demandes d'asile sont examinées en premier lieu par le Service danois de l'immigration, qui délivre les permis de résidence si les conditions requises sont remplies. | UN | 46- وأشار السيد إيزنبيكر إلى أن طلبات اللجوء يُنظر فيها أولا من قبل دائرة الهجرة الدانمركية التي تصدر تصاريح الإقامة في حال استيفاء الشروط. |
En 1999, le Service danois de l'immigration a rejeté 2 256 demandes d'asile spontanées; il a accordé le statut de réfugié de facto à 2 360 personnes et a reconnu à 963 autres la qualité de réfugié au sens de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951. | UN | وفي عام 1999، رفضت دائرة الهجرة الدانمركية 256 2 طلبا من طلبات اللجوء الفورية؟؛ ومنحت مركز اللاجئ بحكم الواقع إلى 360 2 شخص، واعترفت بصفة لاجئ بالمفهوم الوارد في اتفاقية عام 1951 المتعلقة باللاجئين، لآخرين بلغ عددهم 963 شخصا. |
Le 27 février 2003, le Service danois de l'immigration a rejeté sa requête, au motif que la garde de l'enfant n'avait pas été attribuée au père. | UN | وفي 27 شباط/فبراير 2003، رفضت دائرة الهجرة الدانمركية هذا الطلب، بالاستناد إلى أن والد صاحب البلاغ لا يملك الحق في حضانته. |
Le 17 novembre 2003, le Service danois de l'immigration a rejeté la requête de l'auteur, en indiquant que le père de ce dernier n'avait pas apporté la preuve de sa capacité à subvenir aux besoins de son fils. | UN | وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، رفضت دائرة الهجرة الدانمركية طلب صاحب بالبلاغ، مشيرة إلى أن والد صاحب البلاغ لم يُثبت أنه قادر على إعالته. |
Le 19 décembre 2001, le Service danois de l'immigration a rejeté leur demande. | UN | وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، رفضت إدارة الهجرة في الدانمرك منحه اللجوء. |