La Commission européenne et l'Agence danoise de développement international ont déjà indiqué leur intérêt et soutien à cette approche. | UN | وكانت المفوضية الأوروبية والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية قد أبدتا اهتمامهما بهذا النهج ودعمهما له. |
Fonds d'affectation spéciale de l'Agence danoise de développement international (Danida) | UN | صندوق استئمان الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية |
Agence danoise de développement international (Danida)/Centre des Nations Unies pour les établissement humains | UN | الدانمركية للتنمية الدولية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
- Agence danoise de développement international (Danida) : état des recettes | UN | تبرعات من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية |
Le projet Takagas est financé par le FEM et l'Agence danoise de développement international (DANIDA). | UN | أما مشروع تاكا غاز فيمول من مرفق البيئة العالمية والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
Depuis 1996, l’OIT dispose d’une équipe de deux personnes autochtones financée par l’Agence danoise de développement international (DANIDA). | UN | ولدى منظمة العمل الدولية منذ عام ١٩٩٦ فريق يتألف من شخصين من السكان اﻷصليين تموله الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
Le projet relatif aux droits des populations autochtones et tribales est financé par l'Agence danoise de développement international (DANIDA). | UN | وتتولى الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية تمويل المشروع المعني بحقوق السكان اﻷصليين والقبليين. |
Bref entretien avec des membres de la délégation de l'Agence danoise de développement international | UN | مناقشة قصيرة مع أعضاء وفد الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية |
L'Agence danoise de développement international (DANIDA) et l'Agence suédoise de développement international (SIDA), qui, chacune de leur côté, exécutent d'importants programmes d'aménagement des pêches ont été invitées à se joindre à ces efforts. | UN | كما دعي للمشاركة في هذا المشروع كل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتنمية الدولية، وكل منهما لديها برامج واسعة لادارة مصائد اﻷسماك. |
L'UNESCO exécute également un projet de formation au cinéma, financé par l'Agence danoise de développement international. | UN | واليونسكو تضطلع أيضا بتنفيذ مشروع لﻷرصدة الاستئمانية عن التدريب في مجال اﻷفلام السينمائية بتمويل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
L'atelier a été organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement et par l'UNICEF, en collaboration avec l'Agence danoise de développement international. | UN | وكانت هذه الحلقة قد نظمت من قبل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بالتعاون مع الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
Activités au titre des projets financés dans le cadre de l'accord multibilatéral de coopération Agence danoise de développement international/Centre des Nations Unies pour les établissements humains | UN | أنشطة مشاريع اتفاق التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف بين الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
Cependant, l'UNESCO a l'intention, au moyen d'un financement extrabudgétaire fourni par l'Agence danoise de développement international, d'accélérer l'application de cet élément durant le deuxième semestre 2000. | UN | ومع ذلك، تنوي اليونسكو إحراز بعض التقدم في تنفيذه خلال النصف الثاني من عام 2000 بتمويل خارج عن الميزانية من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
Une bonne part de cette assistance est fournie dans le cadre de la coopération technique prévue au budget ordinaire, des concours financiers étant apportés par l'Agence danoise de développement international (DANIDA) en faveur de deux projets. | UN | ويُضطلع بجزء كبير من هذه المساعدة في إطار التعاون التقني من الميزانية العادية، ويمول جزء كبير منها بالمساهمات التي تقدمها لمشروعين اثنين الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
L'évaluation finale du Programme intégré de développement rural entrepris dans la province de Seno, au Burkina Faso, a joué un rôle essentiel dans la formulation du programme de suivi qui sera géré par l'Agence danoise de développement international. | UN | وكان التقييم النهائي الذي أجراه برنامج التنمية الريفية المتكاملة لمقاطعة سينو، في بوركينا فاصو، مساهمة حاسمة في صياغة برنامج للمتابعة ستنفذه الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
L'Agence danoise de développement international (DANIDA) a intensifié sa coopération dans le secteur du logement en participant au programme de développement communautaire et en apportant son appui au programme consacré au rôle des femmes dans le développement des établissements humains. | UN | وزادت الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية من تعاونها بشأن قضايا المأوى ضمن برنامج التنمية المجتمعية وعززت دعمها لبرنامج المرأة في تنمية المستوطنات البشرية. |
Au Guatemala, l'Agence danoise de développement international a fait la promotion de la formation d'enseignants autochtones bilingues et interculturels professionnels, du niveau du maître, dans les montagnes du Guatemala. | UN | وفي غواتيمالا، عززت الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية تدريب المعلمين الحاصلين على شهادة الماجستير والمحترفين والمنتمين إلى السكان الأصليين والثنائيي اللغة والمتعددي الثقافات في مرتفعات غواتيمالا. |
Sont intervenus les membres susmentionnés de l'Instance; S. E. Anaisabel Prera Flores, Ambassadrice du Guatemala en France et représentante permanente à l'UNESCO; et Darriann Riber de l'Agence danoise de développement international (DANIDA). | UN | وكان من بين المتحدثين أعضاء المنتدى المشار إليهم فيما يلي: صاحبة السعادة أنا إيزابيل بريرا فلوريس، سفيرة غواتيمالا في فرنسا ومندوبتها الدائمة لدى اليونسكو؛ وداريان رايبر، ممثل الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
En 1994, l'Association a lancé un projet de collaboration internationale visant à améliorer les méthodes de gestion des organisations de recherche et de technologie, financé par l'Agence danoise de développement international (DANIDA) et le Centre canadien de recherches pour le développement international (CRDI). | UN | وفي عام 1994، بدأت الرابطة مشروعا تعاونيا دوليا يهدف إلى تحسين الممارسات الإدارية في مؤسسات البحوث والتكنولوجيا، وذلك بتمويل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية ومركز بحوث التنمية الدولية الكندي. |
Environ un million de dollars sera reçu de la part de l'Agence danoise de développement international dans les trois années à venir, ce qui permettra d'assurer les services d'un conseiller en matière d'égalité des sexes, de coordonnateurs pour renforcer la capacité du pays dans ce domaine et d'administrateurs en matière d'autonomisation économique. | UN | وسيتم على مدى السنوات الثلاث القادمة الحصول على نحو مليون دولار من وكالة التنمية الدولية الدانمركية لبناء القدرات مما يتيح توفير مستشار للشؤون الجنسانية ومنسقين إقليميين لتقوية قدرة منسقي شؤون المقاطعات بالإضافة إلى توفير موظفين لشؤون التمكين الاقتصادي. |
Le projet, qui a démarré en 1996, est financé par l'Agence danoise de développement international (DANIDA) et dépend du Département < < Égalité et emploi > > de l'OIT. | UN | وقد بدأ المشروع في عام 1996، وتموله الوكالة الدانمركية للمساعدة الإنمائية. ويوجد مقره في فرع المساواة والعمالة في منظمة العمل الدولية. |