dans ce modèle particulier, il est plus essentiel que jamais d'acquérir la capacité de traiter des informations et des connaissances en vue d'innover. | UN | وفي هذا النموذج بالذات، تكون إنشاء القدرة على تناول المعلومات والمعرفة من أجل الابتكار أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
dans ce modèle, il n’y avait pas d’autorité de certification. Les certificats numériques étaient créés par des individus. | UN | وفي هذا النموذج ، لا وجود لسلطات التصديق ، اذ يقوم اﻷفراد باصدار الشهادات الرقمية . |
dans ce modèle, le retour ou la réinstallation sont des mesures de réparation qui doivent mener à la restitution du droit à la circulation et au logement des victimes du déplacement forcé. | UN | وفي هذا النموذج تعتبر العودة أو النقل من وسائل التعويض التي تفضي إلى استعادة ضحايا التشريد القسري للحق في التنقل والسكن. |
dans ce modèle, les trois premiers jours sont consacrés à la formation des formateurs et au choix des formateurs qui seront retenus, lequel est fait en collaboration avec les cadres supérieurs du service des douanes. | UN | وفي هذا النموذج تُكَرَّس الأيام الثلاثة الأولى لتدريب المدرّبين ولاختيار المدّربين النهائيين في النهاية، بالمشاركة مع مسؤولي الجمارك الرفيعي المستوى. |
Les bureaux régionaux et sous-régionaux constituent des unités de niveau intermédiaire dans ce modèle. | UN | وتمثِّل المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية وحدات وسطية في هذا النموذج. |
a) Le modèle impérial. dans ce modèle, c'est le fait d'être sujet du même régime ou du même souverain qui détermine l'appartenance à la nation. | UN | (أ) النموذج الإمبراطوري: انتماء الشخص إلى الأمة في هذا النموذج يعني أن يكون من رعايا السلطة أو الحاكم. |
Si l'on veut intégrer dans ce modèle la demande telle qu'elle est décrite dans le cadre actuel, on se heurte à un certain nombre de difficultés, que l'on peut envisager sous l'angle d'une meilleure compréhension de la manière dont les emplois se créent et se perdent, et du rapport entre postes et emplois. | UN | 80 - ويثير إدماج جانب الطلب من الإطار القائم لسوق العمل في هذا النموذج عددا من التحديات الجديدة، التي يمكن النظر فيها من حيث زيادة فهم كيفية إيجاد الوظائف وفقدانها، والعلاقة بين الوظائف والمراكز الوظيفية. |