ويكيبيديا

    "dans cette pièce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في هذه الغرفة
        
    • في تلك الغرفة
        
    • بهذه الغرفة
        
    • فى هذه الغرفة
        
    • في الغرفة
        
    • بتلك الغرفة
        
    • في هذه الغرفه
        
    • فى هذه الغرفه
        
    • إلى تلك الغرفة
        
    • في هذه الغرفةِ
        
    • بالغرفة
        
    • فى هذة الغرفة
        
    • داخل هذه الغرفة
        
    • إلى هذه الغرفة
        
    • في هذه القاعة
        
    La mémoire collective de cette ville entière est dans cette pièce. Open Subtitles المعلومات اللا مُتناهية لهذه البلدة كلّها في هذه الغرفة.
    Pareil qu'hier et qu'avant-hier et chaque fois où tu as été dans cette pièce ! Open Subtitles كما البارحة والأيام التي قبلها وكل وقت كنت به في هذه الغرفة
    J'avais l'habitude de vivre dans cette pièce, du travail entassé tout autour de moi, survivant grâce au café et aux livraisons et sans sommeil. Open Subtitles ،اعتدت أن أعيش في هذه الغرفة العمل متراكم حولي في كلّ مكان أعيش على القهوة والطّعام السّريع والنّوم القليل
    Chacun dans cette pièce mérite de savoir qui nous sommes. Open Subtitles الجميع في تلك الغرفة يستحق لنعرف من نحن.
    Écoutez l'équipe, je comprends rien à la Force Véloce, mais il y a beaucoup de gens dans cette pièce qui comprennent. Open Subtitles انظروا يا قوم، لا أفهم موضوع قوة السرعة هذا، ولكن ثمة العديد من الناس بهذه الغرفة يعرفون
    À la suite du traitement génétique extraterrestre, les 6 patients traités dans cette pièce ont commencé à guérir de leurs maladies. Open Subtitles و كنتيجة للعلاج بالجينات المهجنة كل الستة مرضى الذين عولجوا فى هذه الغرفة بدؤا بالتعافى من مرضهم
    C'est pourquoi je vous suggère d'user toute l'intelligence qu'il y a dans cette pièce pour comprendre. Open Subtitles لهذا اقترح عليكم استخدام كل قوة العقل الجماعي في هذه الغرفة لاكتشاف هذا.
    La personne qui est derrière tout ça est dans cette pièce en ce moment. Open Subtitles الشخص الذي يقبع وراء هذه الجرائم موجود في هذه الغرفة الآن.
    Nous avons parlé dans cette pièce, vous et moi, de raison. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذه الغرفة أنا وأنتم بشأن العقلانية،
    de la chirurgie plastique sur les criminels dans cette pièce. Open Subtitles كانوا يجرون عمليات تجميل للمجرمين في هذه الغرفة
    Tout le monde dans cette pièce sait que nous ne sommes pas seuls dans l'univers. Open Subtitles كل شخص في هذه الغرفة يعرف أننا لسنا وحدنا في هذا العالم
    Je ne vais pas tirer de conclusions, et personne dans cette pièce ne le devrait. Open Subtitles لا أصل إلى اي استنتاجات كذلك يجب على الجميع في هذه الغرفة
    Et c'est bien que mieux que l'alternative, que quelqu'un dans cette pièce à déjà essayé. Open Subtitles وإنها أفضل من البديلة التي حاول فعلها شخص ما في هذه الغرفة
    Vous savez, dans cette pièce, on a tous de l'argent, donc la seule chose qu'on veut de l'autre, c'est l'autre. Open Subtitles في هذه الغرفة جميعنا نملك المال لهذا فالشيء الوحيد الذي نرده من بعضنا هو فقط بعضنا
    La façon dont elle serrait mon père dans cette pièce, la façon dont ils dansaient... Open Subtitles الطريقة التي حضنت فيها أبي، في تلك الغرفة الطريقة التي رقصا فيها
    Je vais me retrouver seul dans cette pièce, n'est-ce pas? Open Subtitles سأنتظر في تلك الغرفة الصغيرة لوحدي، أليس كذلك؟
    Voir combien d'années ils vous colleront quand ils réaliseront quelle équipe a travaillé dans cette pièce et a creusé ce trou. Open Subtitles و أرى كم عام أمامكم حتى يكتشفوا أي فريق كان يعمل بهذه الغرفة و حفر هذه الحفرة
    Saviez-vous que Willis est mort il y a un an dans cette pièce ? Open Subtitles هل تعرف بأن ويليز قد توفي منذ عام فى هذه الغرفة ؟
    Tu ne peux pas voir Reese dans cette pièce, si ? Open Subtitles لا يمكنك رؤية ريس في الغرفة هنا.. أيمكنك ذلك؟
    Ou alors, reste coincé dans cette pièce, et dans ton esprit. Open Subtitles أو فلتبق عالقاً هُنا بتلك الغرفة وبداخل عقلك
    Dès maintenant, tout sur Verax reste dans cette pièce, et vous devriez tous être profondément préoccupé par le fait que Verax soit capable de trouver ce lieu sûr. Open Subtitles من الان ولاحقا.اي شيء في فيراكس يبقى هنا في هذه الغرفه.ويجب ان تكونوا جميعكم قلقين بان فيراكس استطاعت ان تجد منزل امن
    Parce que, Monsieur le Maire, nous avons réunis dans cette pièce les seules personnes qui auraient pu commettre ce crime... les seuls ayant une opportunité, un motif et l'esprit tordu d'un criminel endurci. Open Subtitles لأن سياده العمده لقد جمعت فى هذه الغرفه الأشخاص الوحيدون الذى يمكن أن يكونوا ارتكبوا الجريمه
    Si vous entrez dans cette pièce, maintenant, vous allez mourir. Open Subtitles إذا دخلتِ إلى تلك الغرفة الآن ، فستموتين
    Notre vie est entre nos mains, et ce que vous faites dans cette pièce déterminera si on vit ou si on meurt. Open Subtitles كلنا مسؤولون على حياتنا وما تفعلونه الآن في هذه الغرفةِ سَيُقرّرُ أن سنعيش أو نموت
    Vous savez, comment, les rêves ne sont pas toujours faciles, et j'veux dire, je viens d'un endroit où même l'idée d'être là dans cette pièce avec vous semblerait impossible. Open Subtitles حسن , أنتِ تعلمي, الأحلام ليس سهلة و أعني , لقد أتيت من مكان حتى الفكرة بالجلوس .بالجلوس معكِ بالغرفة ستبدو مستحيلة
    Je sais... mais si tu devais le cacher dans cette pièce, où le mettrais-tu ? Open Subtitles حسناً . إذا كنت ستخبأه فى هذة الغرفة أين كنت ستضعه ؟
    Non, papa, les médecins sur ces feuilles sont coincés et inconscients dans cette pièce. Open Subtitles لا، محاصرون أبي، والأطباء على تلك صفحات اللاوعي داخل هذه الغرفة.
    La police s'est montrée à leur porte et les a amenés ici avec ces enfants dans cette pièce pour que vous leur donniez la pire nouvelle de toute leur vie. Open Subtitles الشرطة أتت إلى منزلهم وأحضرتهم إلى هنا مع أطفالهم إلى هذه الغرفة حتى يمكنك إخبارهم بأسوء خبر في حياتهم كلها
    Les seules personnes qui veulent vraiment te protéger sont là, dans cette pièce. Open Subtitles الشعب الوحيد الذي يهتم لحمايتك يقفون في هذه القاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد