La Division est chargée d'examiner les documents destinés à être incorporés dans cette publication. | UN | وتتولى الشعبة مسؤولية استعراض ما يقدم للنشر في هذا المنشور. |
La Division est chargée d'examiner les documents destinés à être incorporés dans cette publication. | UN | وتتولى الشعبة مسؤولية استعراض ما يقدم للنشر في هذا المنشور. |
Les initiatives présentées dans cette publication sont classées en plusieurs catégories correspondant aux principaux éléments de l'article 6, notamment la participation des jeunes à l'examen des questions liées aux changements climatiques, l'éducation et la formation, la sensibilisation des jeunes et l'accès à l'information. | UN | وتصنف المبادرات المقدمة في هذا المنشور عموماً وفقاً للعناصر الرئيسية من المادة 6، مثل مشاركة الشباب في قضايا تغير المناخ والتثقيف والتدريب وتوعية الشباب وحصولهم على المعلومات. |
En outre, une délégation a estimé qu'au stade actuel, alors que des progrès notables avaient été réalisés en vue de résorber le retard, l'interruption du travail se traduirait par un gaspillage des ressources déjà investies dans cette publication et entraînerait un nouvel arriéré. | UN | وقيل أيضا إن وقف العمل في المرحلة الراهنة، التي تحقق فيها قدر ملحوظ من التقدم في تصفية المتأخرات المتراكمة، سيسفر عن إهدار الموارد المستثمرة فعلا حتى الآن في ذلك المنشور وسيوجد متأخرات متراكمة أخرى. |
Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part de la FAO ou du PNUE aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | أما التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا الموضوع فلا يعنيان ضمناً التعبير عن أي رأي مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد، أو إقليم، أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها. |
Toutes les normes à inclure dans cette publication sont déjà publiées séparément sur Internet et classées suivant les domaines dans lesquels elles sont applicables. | UN | جميع المعايير المقرر تضمينها في هذا المنشور سبق أن نشرت في أماكن أخرى على الإنترنت، وفقا للمجالات التي تنطبق عليها المعايير |
Les informations contenues dans cette publication changent constamment et seront donc diffusées par l'intermédiaire du réseau UNPAN et non plus sous la forme d'une publication qui perd très rapidement son utilité. | UN | تتغير المعلومات في هذا المنشور بصورة مستمرة ولذا فإنها ستقدم من خلال بناء قدرات الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة، عوضا عن إصدار منشور يصبح قديم العد بسرعة |
Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, quant au tracé de leurs frontières ou limites, ni quant à leur système économique ou degré de développement. | UN | وليس في التسميات المستخدمة في هذا المنشور ولا في طريقة عرض مادته ما يتضمن التعبير عن أي رأي كان من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن الوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطات أي منها أو بشأن تعيين تخومها أو حدودها، أو بشأن نظمها الاقتصادية أو درجة تنميتها. |
Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, quant au tracé de leurs frontières ou limites, ni quant à leur système économique ou degré de développement. | UN | وليس في التسميات المستخدمة في هذا المنشور ولا في طريقة عرض مادته ما يتضمن التعبير عن أي رأي كان من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن الوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطات أي منها أو بشأن تعيين تخومها أو حدودها أو بشأن نظمها الاقتصادية أو درجة تنميتها. |
Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part de la FAO ou du PNUE aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. inférieur à inférieur ou égal à largement inférieur à | UN | ولا تشكل التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا المنشور تعبيراً ضمنياً من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن أي رأي كان فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو أراض أو مدينة أو منطقة، أو سلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها. |
Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part de la FAO ou du PNUE aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. inférieur à inférieur ou égal à largement inférieur à | UN | ولا تشكل التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا المنشور تعبيراً ضمنياً من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن أي رأي كان فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو أراض أو مدينة أو منطقة، أو سلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها. |
La plupart des informations contenues dans cette publication seront accessibles sur serveur, mais malheureusement de nombreux organismes et particuliers n'ont ni les connaissances ni les ressources financières nécessaires pour tirer profit des autoroutes de l'information. | UN | ومع أن كمية المعلومات الواردة في هذا المنشور ستكون متاحة على خط مباشر، فالكثير من المؤسسات واﻷفراد يفتقرون إلى الموارد المالية اللازمة لجني المنافع من " طريق المعلومات السريع " . |
Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part de la FAO ou du PNUE aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. inférieur à inférieur ou égal à supérieur à | UN | كذلك فإن التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا المنشور لا تعني ضمناً الإعراب عن أي رأي مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها. |
Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part de la FAO ou du PNUE aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. inférieur à inférieur ou égal à supérieur à | UN | كذلك فإن التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا المنشور لا تعني ضمناً الإعراب عن أي رأي مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو لسلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها. |
Bien que cette publication constitue un outil utile en matière d'administration de la justice, la délégation de la Serbie-et-Monténégro conteste la référence qui est faite dans cette publication à la province serbe du Kosovo-Metohija, présentée comme un pays, ce qui est incorrect. | UN | ومع أن المنشور أداة مفيدة في إدارة العدل فيما يتعلق بالأحداث، يعترض وفدها على ما ورد في ذلك المنشور من إشارة إلى إقليم كوسوفو وميتوهيّا كبلد، فهذا غير صحيح. |
Les données présentées dans cette publication montrent combien la position des femmes est insatisfaisante sur le marché du travail en Bosnie-Herzégovine, en particulier pour celles qui ont plus de 40 ans, sont enceintes ou mères d'enfants en bas âge. | UN | وتظهر البيانات المعروضة في ذلك المنشور وضع المرأة غير المرضي في سوق العمل بالبوسنة والهرسك، لا سيما وضع النساء اللائي تجاوزن الأربعين من العمر والنساء والحوامل وأمهات القصر. |
Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part de la FAO ou du PNUE aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | أما التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا الموضوع فلا يعنيان ضمناً التعبير عن أي رأي مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد، أو إقليم، أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها. |
Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part de la FAO ou du PNUE aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. | UN | أما التسميات المستخدمة وطريقة عرض المادة في هذا الموضوع فلا يعنيان ضمناً التعبير عن أي رأي مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد، أو إقليم، أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها، أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها. |
dans cette publication, l'organisation critique la politique suédoise à l'égard des demandeurs d'asile péruviens. | UN | وفي هذا المنشور أعرب عن انتقاد للسياسة السويدية تجاه طالبي حق اللجوء من رعايا بيرو. |
C'est sa mère qui l'avait informée de la parution de l'article et qui l'avait accusée d'ajouter encore à la honte qui pesait sur sa famille en paraissant dans cette publication. | UN | ووالدتها هي التي أبلغتها بما ورد في المقال واتهمتها بإلحاق المزيد من العار بأسرتها بسبب التحدُّث عنها في تلك الصحيفة. |
Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part de la FAO ou du PNUE aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. LISTE DES ABRÉVIATIONS COURANTES inférieur à inférieur ou égal à | UN | والتعيينات المستخدمة وطريقة تقديم هذه المادة في هذا المطبوع لا تعنى ضمناً الإعراب عن أي رأي مهما كان من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالوضع القانوني لأي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطاتها أو فيما يتعلق بتحديد تخومها أو حدودها. |