ويكيبيديا

    "dans cette relation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في هذه العلاقة
        
    • بهذه العلاقة
        
    Peut-etre que je suis une sorte d'ordinateur dans cette relation Open Subtitles ربما أنا أجهزة الكمبيوتر الشخصية في هذه العلاقة.
    Je ne me tape personne. Je me suis engagé avec Tiffany. J'ai investi dans cette relation. Open Subtitles أنا لن أخرج مع أي أحد أنا لا أحبذ بي في هذه العلاقة
    Je suppose que vous êtes le père dans cette relation métaphorique. Open Subtitles أنا أفترض أنك الأب في هذه العلاقة المجازية
    Il n'y a de la place que pour un taré dans cette relation. Open Subtitles حسنا. هناك سوى غرفة واحدة شخص مجنون في هذه العلاقة.
    Comme si j'étais toujours plus investi dans cette relation que tu ne l'étais. Open Subtitles مثل كنت دائما أكثر استثمرت في هذه العلاقة مما كنت عليه.
    Pourquoi pas t'écarter et me laisser, pour une fois, être l'homme dans cette relation ? Open Subtitles ما رأيك لو تتنحي قليلا و تتركيني اكون الرجل في هذه العلاقة من باب التغيير؟
    - Je déteste te casser, mais la seule chose nouvelle dans cette relation, c'est toi. Open Subtitles -أكره أن أقولها لك لكن المتغير الجديد في هذه العلاقة هو أنتي
    Pour être juste, c'est la première fois dans cette relation. Open Subtitles الان.الان.لكي نكون عادلين هذا عمل متدني جديد فقط في هذه العلاقة
    J'en ai assez que tu prennes les décisions dans cette relation. - Qu'est-ce que tu as ? Open Subtitles أتدري, لقد تعبتُ من وضعك أنتَ بإتخاذ كل القرارات, في هذه العلاقة
    L'orgasme est l'une des rares choses que je procure dans cette relation. Open Subtitles الذروة هي واحدة من الاشياء القليلة الذي بأستطاعتي توفيرها في هذه العلاقة
    Eh bien, ne comptes pas sur moi pour être la salope dans cette relation, pigé ? Open Subtitles لا تتوقع أن أكون الذي بالأسفل في هذه العلاقة أفهمت ؟
    Tu ne fais pas toutes les règles dans cette relation. Open Subtitles لا يمكنك ان تضع كل القواعد في هذه العلاقة طوال حياتك
    Je voudrais tout d'abord rappeler au représentant chypriote grec que la Turquie et la République turque de Chypre-Nord sont deux pays souverains qui se reconnaissent officiellement, et par conséquent, toute ingérence dans cette relation mutuelle est injustifiée et constitue un abus de droit. UN وأود في المقام اﻷول أن أذكﱢر ممثل القبارصة اليونانيين بأن تركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص بلدان ذوا سيادة ويعترف كل منهما باﻵخر، وبذا فإن اي تدخل في هذه العلاقة المتبادلة بينهما أمر غير مشروع وتجاوز للسلطة.
    D'essayer et d'échouer. De me perdre dans cette relation. Open Subtitles من خسارتي لذاتي في هذه العلاقة
    J'ai l'impression qu'il y a trois personnes dans cette relation. Open Subtitles أشعر أن ثلاثتنا متورطون في هذه العلاقة
    Mais à l'avenir, tu vas devoir apprendre à tenir compte de ma masculinité, et accepter le fait que je suis l'homme dans cette relation. Open Subtitles ولكن من الآن فصاعداً، يجبُ أن تتعلّمي أن تتقبلّي رجولتي وعلى أنّي الرّجلُ - "شكراً لكِ" - في هذه العلاقة.
    Il n'y a qu'une place de dominatrice dans cette relation. Open Subtitles ثمة مكان لمسيطرة واحدة في هذه العلاقة
    J'ai beaucoup investi dans cette relation. Open Subtitles لدي الكثير استثمرت في هذه العلاقة.
    Mais hier, il est devenu assez clair que je suis plus impliqué qu'elle dans cette relation. Open Subtitles أنني ملتزم في هذه العلاقة أكثر منها
    Mon frère, tu n'as pas idée de celui qui délire dans cette relation. Open Subtitles يا أخي، أنت لا تملك أدنى فكرة ...عمن يكون الشخص المضلَل .في هذه العلاقة
    Parlons-en. Je suis celui qui fait tout l'effort dans cette relation depuis le premier jour. Open Subtitles أنا الشخص الذي قام بجميع الجهد والمحاولات بهذه العلاقة منذ أول يوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد