ويكيبيديا

    "dans chaque bureau régional" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في كل مكتب إقليمي
        
    • لكل مكتب إقليمي
        
    • في كل مركز إقليمي
        
    • في جميع المكاتب الإقليمية
        
    • بكل مكتب إقليمي
        
    5 personnes à temps complet; au moins 3 ou 4 personnes dans chaque bureau régional UN 5 موظفين بدوام كامل؛ على الأقل 3-4 موظفين في كل مكتب إقليمي
    5 personnes à temps complet; au moins 3 ou 4 personnes dans chaque bureau régional UN 5 موظفين بدوام كامل؛ على الأقل 3-4 موظفين في كل مكتب إقليمي
    a) Affectant, selon que de besoin, un spécialiste du renforcement des capacités en matière de droits de l'homme dans chaque bureau régional du Haut-Commissariat ; UN (أ) إيفاد موظف فني مكرس لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان للعمل في كل مكتب إقليمي من مكاتب المفوضية، حسب مقتضى الحال؛
    dans chaque bureau régional, un fonctionnaire a pour mission de contrôler et de coordonner les activités d'évaluation menées par les bureaux de pays et le bureau régional lui-même. UN ويكون لكل مكتب إقليمي موظف للرصد والتقييم ينسق العمل التقييمي الذي تضطلع به المكاتب القطرية ومكتبها الإقليمي.
    Le Chef de l'appui à la mission de la MANUI est représenté dans chaque bureau régional par un fonctionnaire d'administration, selon les modalités suivantes : UN ١٥٤ - ويمثَّل رئيس دعم البعثة في كل مركز إقليمي بموظف تنظيم إداري على النحو التالي:
    La décision tendant à nommer dans chaque bureau régional de nouveaux conseillers spécialisés dans la mobilisation des ressources permettra de fournir un appui crucial aux bureaux de pays de toutes les régions. UN وسيؤدي المقرر الخاص بتعيين مستشارين لتعبئة الموارد في كل مكتب إقليمي إلى توفير الدعم الحاسم للمكاتب القطرية في جميع الأقاليم.
    Une approche en plusieurs volets a été élaborée pour renforcer les capacités de l'UNICEF dans le domaine de la problématique hommes-femmes, d'abord avec le renforcement des capacités essentielles grâce à la nomination de conseillers pour la problématique hommes-femmes dans chaque bureau régional et le renforcement des capacités dans ce domaine au siège. UN وقد وضع نهج متعدد الجوانب لتدعيم قدرة اليونيسيف المتصلة بالبُعد الجنساني ابتداءً بتعزيز القدرة الأساسية من خلال إضافة مستشارين جنسانيين في كل مكتب إقليمي مع دعم القدرات الجنسانية بالمقر.
    Le Chef de l'appui à la Mission est représenté dans chaque bureau régional par un fonctionnaire d'administration. UN 149 - ويمثل رئيس شؤون دعم البعثة في كل مكتب إقليمي موظف إداري. ويرد
    L'accent mis sur le type d'activité dépendra des régions, tout comme le nombre de postes requis dans chaque bureau régional. UN وسيختلف التركيز على كل نوع من الدعم من منطقة إلى أخرى كما سيختلف عدد وظائف الاستشاريين المتخصصين في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة المطلوبة في كل مكتب إقليمي.
    Le Chef de l'appui à la mission est représenté dans chaque bureau régional par un responsable de l'appui à la mission au niveau régional. UN 180 - ويمثل رئيس دعم البعثة في كل مكتب إقليمي موظف إقليمي لدعم البعثة.
    Le Chef de l'appui à la Mission est représenté dans chaque bureau régional par un fonctionnaire d'administration et un ou deux assistants administratifs : UN 159 - ويتولى تمثيل رئيسَ شؤون دعم البعثة في كل مكتب إقليمي موظفٌ إداري ومساعدٌ إداري أو مساعدان إداريان، على النحو التالي:
    Affectant, selon que de besoin, des spécialistes du renforcement des capacités en matière de droits de l'homme dans chaque bureau régional du Haut-Commissariat; UN (أ) إيفاد موظف فني مكرس لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان للعمل في كل مكتب إقليمي من مكاتب المفوضية، حسب مقتضى الحال؛
    a) Affectant des spécialistes du renforcement des capacités en matière de droits de l'homme dans chaque bureau régional du Haut-Commissariat; UN (أ) نشر موظفين مكرسين لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في كل مكتب إقليمي من مكاتب المفوضية؛
    Organisation de cinq ateliers sur la réforme foncière, un dans chaque bureau régional de l'ONUB, en vue de recueillir les contributions des acteurs régionaux et locaux (organisations non gouvernementales, organisations religieuses, associations de propriétaires terriens, organisations agricoles et syndicats) aux stratégies et programmes de réforme foncière proposés UN تنظيم 5 حلقات عمل بشأن الإصلاح الزراعي، حلقة في كل مكتب إقليمي تابع لعملية بوروندي، لتقديم مدخلات من الأطراف الفاعلة الإقليمية والمحلية (المنظمات غير الحكومية، والمنظمات الكنسية، ورابطات ملاك الأراضي، والمنظمات الزراعية، والنقابات)، بشأن الاستراتيجيات والبرامج المقترحة للإصلاح الزراعي
    :: Organisation de cinq ateliers sur la réforme foncière, un dans chaque bureau régional de l'ONUB, en vue de recueillir les apports des acteurs régionaux et locaux (organisations non gouvernementales, organisations religieuses, associations de propriétaires, organisations agricoles, syndicats) pour les stratégies et programmes du projet de réforme foncière UN :: تنظيم خمس حلقات عمل بشأن الإصلاح الزراعي، حلقة في كل مكتب إقليمي تابع لعملية بوروندي، لتقديم مدخلات من الأطراف الفاعلة الإقليمية والمحلية (المنظمات غير الحكومية، والمنظمات الكنسية، ورابطات ملاك الأراضي، والمنظمات الزراعية، والنقابات)، بشأن الاستراتيجيات والبرامج المقترحة للإصلاح الزراعي
    En 1999, dans le cadre du budget d'appui pour 2000-2001 approuvé par le Conseil d'administration (E/ICEF/1999/AB/L.7 et décision 1999/20), on a créé dans chaque bureau régional des postes de responsables des ressources humaines. UN وفي عام 1999، وكجزء من ميزانية الدعم للفترة 2000-2001 التي وافق عليها المجلس التنفيذي (E/ICEF/1999/AB/L.7 والمقرر 1999/20)، أنشئت وظائف للموارد البشرية في كل مكتب إقليمي.
    :: Suivi de la situation des droits de l'homme au Darfour et établissement de rapports à ce sujet, notamment grâce à la tenue de 8 missions de suivi par mois dans chaque bureau régional ou sous-régional et de 6 missions par mois dans chaque avant-poste militaire et suivi auprès des autorités locales compétentes pour remédier aux problèmes constatés UN :: رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها من خلال القيام بـ 8 بعثات رصد شهريا لكل مكتب إقليمي أو دون إقليمي و 6 بعثات شهريا لكل مخفر عسكري، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يجري تحديدها
    Suivi de la situation des droits de l'homme au Darfour et établissement de rapports à ce sujet, grâce à la conduite de 8 missions de suivi par mois dans chaque bureau régional ou sous- régional et de 6 missions par mois dans chaque avant-poste militaire, et suivi auprès des autorités locales compétentes pour remédier aux problèmes constatés UN رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها، وذلك بتنظيم 8 بعثات رصد شهريًا لكل مكتب إقليمي أو دون إقليمي، و 6 بعثات شهريًا لكل مخفر عسكري، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يتم تحديدها
    Le Chef de l'appui à la mission est représenté dans chaque bureau régional par un responsable de l'appui à la mission au niveau régional. UN 172 - ويمثل رئيس دعم البعثة في كل مركز إقليمي موظف إقليمي لدعم البعثة.
    Un observateur de police restera dans chaque bureau régional pour suivre les affaires touchant aux droits de l'homme. UN وسيبقى مراقب شرطة واحد بكل مكتب إقليمي لكي يشارك في التحقق من قضايا انتهاك حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد