Ils seront installés dans chaque gouvernorat pour assurer l'alimentation en électricité des services essentiels. | UN | وسيجري تركيب هذه المولدات في كل محافظة لتوفير الطاقة الكهربائية اللازمة للخدمات الأساسية. |
En règle générale, chacun de ces organismes est doté d'une section dans chaque gouvernorat et d'une division dans chaque ville, et certains ont même des antennes dans les villages ou les petites villes. | UN | ونموذجياً، لكل جهاز من الأجهزة فرع في كل محافظة وشعبة في كل مدينة؛ ولدى بعضها أيضاً وحدات في القرى أو المدن الصغيرة. |
En outre, 2 à 4 sites résidentiels seront créés dans chaque gouvernorat. | UN | سيتم إنشاء من 2 إلى 4 مواقع سكنية في كل محافظة. |
L'objectif est de cibler géographiquement les pauvres afin de répartir les ressources en fonction de leur concentration dans chaque gouvernorat et district. | UN | وَيَكْمُنُ الهدفُ من ذلك في استهداف الفقراء جغرافياً لتوزيع الموارد بما يتناسب مع حجمهم في كل محافظة ومديرية. |
108. Des commissions régionales pour la promotion de la femme rurale ont été créées en février 1999, dans chaque gouvernorat. | UN | 108- أنشئت لجنتان جهويتان للنهوض بالمرأة الريفية في شباط/فبراير 1999، في كل ولاية. |
La désignation un coordinateur chargé de la réinsertion dans chaque gouvernorat afin d'assurer le suivi des personnes ayant des besoins spéciaux au sein de leurs écoles, en collaboration avec les organes chargés de l'orientation scolaire; | UN | 189 تعيين منسق للدمج في كل محافظة بمتابعة ذوي الاحتياجات الخاصة في مدارسهم بالتعاون مع الموجهين التربويين؛ |
La répartition des écoles est déterminée par le Département de la planification scolaire dans chaque gouvernorat. | UN | وتقوم شعبة الخريطة المدرسية في كل محافظة بتحديد مواقع المدارس. |
FIRDOS demande à ses coordinateurs dans chaque gouvernorat de désigner un certain nombre de villages à inclure dans le programme, compte tenu d'un certain nombre de critères. | UN | حيث تطلب فردوس من منسقيها في كل محافظة ترشيح عدد من القرى آخذين بعين الاعتبار عدة معايير. |
15 gouvernorats, 250 garçons et filles bénéficiaires dans chaque gouvernorat, soit au total 3 750 élèves | UN | ١٥ محافظة في كل محافظة يفيد منها ٢٥٠ طالب وطالبة بإجمالي ٠٠٠ ٣٧٥ طالباً عام ١٩٩٩ |
Cette démarche a eu pour effet de stimuler l'économie dans chaque gouvernorat. | UN | وقد كان لهذا أثره في حفز الاقتصاد في كل محافظة. |
On augmente dans chaque gouvernorat le nombre des équipes de déminages, en fonction de l'ampleur estimée du problème. | UN | وقد زيد عدد فرق إزالة اﻷلغام بما يتناسب مع النطاق التقديري للمشكلة في كل محافظة. |
Article 4: Un Parlement des enfants peut être créé dans chaque gouvernorat iraquien sur les mêmes bases et selon les mêmes principes que ceux qui inspirent la présente loi. | UN | المادة الرابعة: يمكن تأسيس برلمانات للأطفال في كل محافظة عراقية على نفس الأسس والمبادئ التي قام عليها هذا القانون. |
Les spécialistes des affaires humanitaires recrutés sur le plan national suivent les projets à effet rapide au niveau des collectivités qui sont financés par les Nations Unies et apportent des informations relatives à la situation humanitaire et au développement dans chaque gouvernorat. | UN | ويرصد الموظفون الوطنيون للشؤون الإنسانية المبادرات المجتمعية السريعة الأثر الممولة من الأمم المتحدة ويقدمون معلومات عن الوضع الإنساني والإنمائي العام في كل محافظة. |
L'article 37 dispose: < < Une cour d'appel doit être instituée dans chaque gouvernorat > > . | UN | وجاء في المادة 37 ما يلي: " تنشأ في كل محافظة محكمة استئنافية. |
Des spécialistes des affaires humanitaires recrutés sur le plan national facilitent le suivi des initiatives lancées au niveau communautaire et financées par l'ONU et fournissent des informations sur la situation générale dans chaque gouvernorat en matière d'assistance humanitaire et de développement. | UN | ويتولى الموظفون الوطنيون للشؤون الإنسانية تيسير رصد المبادرات المجتمعية الممولة من الأمم المتحدة ويقدمون معلومات عن الوضع الإنساني والإنمائي العام في كل محافظة. |
Le Bureau du Représentant spécial adjoint a des antennes à Amman, Bagdad, Arbil, Bassorah et Kirkouk et du personnel dans chaque gouvernorat. | UN | 101 - ولدى مكتب نائب الممثل الخاص مكاتب في عمان وبغداد وأربيل والبصرة وكركوك، إلى جانب الموظفين في كل محافظة. |
La méthode mise au point par le PAM pour vérifier si la distribution est équitable consiste à se rendre chaque mois dans 640 ménages en moyenne, choisis au hasard dans chaque gouvernorat, afin de procéder à des vérifications ponctuelles. | UN | وتستند المنهجية التي استعملها برنامج اﻷغذية العالمي لتحديد هذا اﻷمر إلى زيارات شهرية يقوم بها المراقبون إلى ما متوسطه ٤٦٠ منزلا يجري اختيارها عشوائيا في كل محافظة ﻹجراء عمليات تفتيش موقعية على مستوى المستعمل النهائي. |
32. Décision no 2108 du Ministre de la justice, en date du 1er octobre 1999, concernant la création d'un comité judiciaire pour la famille et l'enfant dans chaque gouvernorat du pays. | UN | 32- قرار وزير العدل رقم 2108 بتاريخ 10/10/1999 المتضمن تشكيل لجنة قضائية لدعم الأسرة والطفولة في كل محافظة من محافظات القطر. |
Trois sessions de formation à l'intention des bénévoles issus des communautés de déplacés (une dans chaque gouvernorat). | UN | (3) دورات تدريبية للمتطوعين النازحين في كل محافظة دورة |
331. La densité des centres de santé de base dans chaque gouvernorat est tributaire du caractère rural ou non du gouvernorat ainsi que de sa spécificité en tant que côtier ou à l'intérieur du pays. | UN | 331- وترجع كثافة المراكز الصحية الأساسية في كل ولاية إلى كون الولاية ذات طابع ريفي أم لا وإلى خاصيتها كولاية ساحلية أو ولاية تقع داخل البلد. |
Décision sans précédent, le Ministère de la justice a désigné et formé un juge dans chaque gouvernorat qui sera le coordonnateur des questions concernant les mineurs. | UN | وفي حركة لم يسبق لها مثيل، قامت وزارة العدل بتعيين وتدريب قاض لكل محافظة كجهة وصل للقضايا المتعلقة باﻷحداث. |