ويكيبيديا

    "dans cinq pays africains" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في خمسة بلدان أفريقية
        
    • إلى خمسة بلدان أفريقية
        
    Pour remédier à ces problèmes, l'organisation Médecins pour les droits de l'homme met en place des réseaux médico-légaux dans cinq pays africains : le Kenya, l'Ouganda, la République centrafricaine, la République démocratique du Congo et le Soudan. UN ولتذليل هذه العقبات تنكب المنظمة على إنشاء شبكات للطب العدلي في خمسة بلدان أفريقية هي: جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأوغندا، والسودان، وكينيا.
    Ma délégation se réjouit également d'apprendre que des progrès ont été réalisés l'année dernière dans la lutte contre le paludisme, dans cinq pays africains en particulier : l'Érythrée, la Gambie, le Rwanda, Sao Tomé-et-Principe et la Zambie. UN كما أن وفدي سعيد بأن يعلم بالإنجازات التي تحققت في العام الماضي في مجال مكافحة الملاريا، وبخاصة في خمسة بلدان أفريقية هي إريتريا ورواندا وزامبيا وسان تومي وبرنسيبي وغامبيا.
    En octobre 2008, un voyage d'étude en Colombie a été organisé à l'intention de sept représentants de l'industrie de l'huile de palme dans cinq pays africains. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، نُظّمت جولة دراسية إلى كولومبيا لسبعة ممثلين عن صناعة زيت النخيل في خمسة بلدان أفريقية.
    Par exemple, son article de fond de décembre 1999 sur la réunion à Seattle de l'Organisation mondiale du commerce a été repris dans des publications paraissant dans cinq pays africains. UN وعلى سبيل المثال أعادت مجلات تصدر في خمسة بلدان أفريقية نشر المقال الرئيسي الذي صدر في مجلة " انتعاش أفريقيا " في كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن اجتماع سياتل الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في سياتل.
    Il a également tenu un débat de haut niveau sur la paix et la sécurité en Afrique et organisé en juin 2008 une mission dans cinq pays africains qui sont actuellement à son ordre du jour, à savoir le Tchad, la Côte d'Ivoire, la République démocratique du Congo et la Somalie/Djibouti. UN وعقد المجلس أيضا مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلام والأمن في أفريقيا، وأوفد في حزيران/يونيه 2008 بعثة إلى خمسة بلدان أفريقية مدرجة حاليا في جدول أعمال المجلس، وهي تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال/جيبوتي وكوت ديفوار.
    En juillet 2007, le montant du préinvestissement présenté par la Banque avait dépassé un milliard de dollars des États-Unis et concernait six villes dans cinq pays africains. UN وحتى شهر تموز/يوليه 2007، بلغ عرض موئل الأمم المتحدة الإجمالي السابق للاستثمار مع مصرف التنمية الأفريقي أكثر من بليون دولار كاستثمارات في ست مدن في خمسة بلدان أفريقية.
    En janvier 2005, le Réseau d'action sur les pesticides a lancé un programme de trois ans pour renforcer les capacités de surveillance de la santé des communautés concernant les empoisonnements par des pesticides dans cinq pays africains. UN 69 - وقد أطلقت شبكة أعمال مبيدات الآفات في كانون الثاني/يناير 2005 برنامجاً لمدة ثلاث سنوات لتعزيز قدرات رصد صحة المجتمع المتصلة بحالات التسمم الناجمة عن مبيدات الآفات في خمسة بلدان أفريقية.
    En janvier 2005, le Réseau d'action sur les pesticides a lancé un programme sur trois ans en vue de renforcer les capacités communautaires de veille sanitaire pour les empoisonnements aux pesticides dans cinq pays africains. UN 41 - وكانت شبكة العمل المتعلق بمبيدات الآفات قد شرعت، في كانون الثاني/يناير 2005، في برنامج من ثلاث سنوات يهدف إلى تعزيز قدرات رصد صحة المجتمعات المحلية بالنسبة إلى حالات التسمم بمبيدات الآفات في خمسة بلدان أفريقية.
    L’étude de cas a été axée sur l’aide qu’elles ont apportée au développement de petites entreprises dans cinq pays africains – Kenya, Éthiopie, Mali, Namibie et Nigéria –, aide qui a pris la forme de visites d’études, d’évaluations concernant le développement des petites entreprises, de formation visant l’amélioration des compétences et le développement de l’esprit d’entreprise, en reliant sur le plan opérationnel la CEPD et la CTPD. UN وتركز دراسة الحالة اﻹفرادية على المساعدة التي تقدمها الصناعات الصغيرة في تنمية المؤسسات الصغيرة في خمسة بلدان أفريقية - كينيا، وإثيوبيا، ومالي، ونامبيبا، ونيجيريا - اتخذت شكل رحلات دراسية وتقييمات من أجل تطوير الصناعات الصغيرة، وتدريب على تطوير المهارات وتنمية روح اﻷعمال الحرة، والربط التنفيذي بين التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية/التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Un appui a été apporté pour la mise en œuvre conjointe de la stratégie < < Chaque femme, chaque enfant > > dans cinq pays africains avec des partenaires du H5 pour améliorer les services de santé maternels et infantiles. UN 18 - وقُدم الدعم للقيام بصفة مشتركة بتنفيذ استراتيجية ' كل امرأة، كل طفل` في خمسة بلدان أفريقية مع الشركاء في مجموعة الخمسة المعنية بالصحة (صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز) لتحسين الخدمات الصحية للأمهات وللمولودين حديثاً.
    Du 31 mai au 10 juin 2008, le Conseil de sécurité a dépêché une mission dans cinq pays africains actuellement inscrits à son ordre du jour, à savoir le Tchad, la Côte d'Ivoire, la République démocratique du Congo, la Somalie et le Soudan (l'étape de la visite en Somalie a été effectuée à Djibouti pour des raisons de sécurité). UN في الفترة من 31 مايو/أيار إلى 10 حزيران/يونيه 2008، أوفد مجلس الأمن بعثة إلى خمسة بلدان أفريقية موجودة حاليا على جدول أعمال المجلس وهي: تشاد، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، والصومال، وكوت ديفوار (جرى الجزء الصومالي من الزيارة في جيبوتي لأسباب أمنية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد