ويكيبيديا

    "dans d'autres opérations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في عمليات أخرى
        
    En revanche dans d'autres opérations de maintien de la paix il n'a pas été possible de parvenir aux résultats recherchés. UN غير أنه في عمليات أخرى لحفظ السلام لم يتم بلوغ اﻷهداف.
    Des approches novatrices dans le domaine de l'hébergement des réfugiés, des énergies renouvelables et de la disposition des camps sont également testées à Dollo Ado pour éventuellement être mises en œuvre dans d'autres opérations. UN ويجري تجريب نهج مبتكرة في إنشاء ملاجئ إيواء اللاجئين واستخدام الطاقة المتجددة وتصميم المخيمات في دولّو أدو، تمهيداً لتنفيذها في عمليات أخرى فيما بعد.
    Des biens d'une valeur total de 44 115 475 dollars étaient inscrits dans le Groupe I, en tant que matériel en bonne condition à redéployer dans d'autres opérations de maintien de la paix ou à mettre en réserve pour les lots d'équipement de départ des futures missions. UN وأُدرج ما مجموعه 475 115 44 دولارا في الفئة الأولى، وصفت بأنها معدات في حالة جيدة وتخصص لإعادة نشرها في عمليات أخرى لحفظ السلام أو وضعها في الاحتياطي لتستخدم في مجموعات بدء التشغيل للبعثات المقبلة.
    Dans certaines opérations, des groupes de travail sur la protection ont été constitués pour faciliter les communications et la coopération, mais dans d'autres opérations on continuait de cloisonner la résolution des questions transversales. UN وقد أنشأت بعض العمليات أفرقة عاملة معنية بالحماية للعمل بشكل أفضل على تيسير الاتصال والتعاون، ولكن المسائل الشاملة ما زالت في عمليات أخرى تُعالَج بطريقة تتسم بالتجزؤ.
    Étant donné que le problème s'était également posé dans d'autres opérations de maintien de la paix, une disposition exonérant l'ONU de la TVA a été ajoutée aux accords sur le statut de la mission ou de la force signés avec les gouvernements hôtes. UN وبما أن هذه المشكلة كانت تتكرر في عمليات أخرى لحفظ السلام، أضيف حكم يعفي الأمم المتحدة من دفع ضريبة القيمة المضافة إلى اتفاقات مركز البعثة/القوات مع الحكومات المضيفة والتي أُبرمت مؤخرا.
    8. Au cours des inspections, le Bureau a noté un nombre important de bonnes pratiques qui doivent être communiquées, adaptées et copiées dans d'autres opérations du HCR. UN 8- لاحظ مكتب المفتش العام، أثناء سير عمليات التفتيش، عدداً كبيراً من الممارسات الجيدة التي ينبغي تبادل المعلومات المتعلقة بها وتكييفها أو تكرارها في عمليات أخرى تنفذها المفوضية.
    10. Le Secrétaire général a indiqué qu'au cours de la période à l'examen, 5 observateurs militaires supplémentaires avaient été déployés à Monrovia — ils sont maintenant 10 au total — et que tous les autres observateurs militaires avaient été rapatriés ou redéployés dans d'autres opérations de maintien de la paix. UN ٠١- وأشار اﻷمين العام إلى أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير جرى إيفاد ٥ مراقبين عسكريين إضافيين إلى مونروفيا، فأصبح مجموع القوام العسكري للبعثة ٠١ مراقبين، وأعيد جميع اﻷفراد العسكريين اﻵخرين إلى أوطانهم أو أعيد نشرهم في عمليات أخرى لحفظ السلام.
    33. Le Bureau de l'Inspecteur général s'efforce de mettre en avant, dans ses rapports, les bonnes pratiques et les approches innovantes autant que les carences persistantes dans la gestion des opérations, l'objectif étant de fournir ce faisant des exemples d'améliorations qui peuvent être reproduites dans d'autres opérations du HCR. UN 33- يسعى مكتب المفتش العام، من خلال تقاريره، إلى ضمان وضع الممارسات الجيدة والنهج الابتكارية في مكان الصدارة على قدم المساواة مع مواطن الضعف المتكررة في مجال إدارة العمليات. وعلى غرار ما عليه الحال بالنسبة لمواطن الضعف المتكررة يرمي الهدف إلى تقديم أمثلة عن التحسينات التي يمكن تكرارها في عمليات أخرى للمفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد