Pour la faire revivre, il faut l'infuser dans de l'eau bouillante. | Open Subtitles | ولتعيدها إلى الحياة، عليك أن تنقعها في الماء المغلي |
Faites tremper dans de l'eau froide et ça va partir, d'accord? | Open Subtitles | فقط إنقعه في الماء البارد وهو حقّاً سيخرج حسناً؟ |
Premiers secours : Donner à boire une suspension de charbon actif dans de l'eau. | UN | الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها. |
Une autre méthode, moins utilisée, consiste à tremper les grains de maïs dans de l'eau contenant des végétaux tels que des feuilles de margousier. | UN | ويوجد أسلوب آخر أقل استخداماً هو نقع بذور الذرة في ماء مخلوط بنباتات وقائية مثل أوراق شجرة النيم. |
Il a eu la tête plongée dans de l'eau contenant des excréments et a été privé de nourriture et menacé de mort. | UN | ودفعت رأسه في ماء مخلوط ببراز وحُرم من الطعام وهُدد بالموت. |
Ils mélangent tout ça dans de l'eau de source... produite par notre générateur d'eau de source. | Open Subtitles | ويخلطونها جميعاً بماء ينابيع بارد من مولّدنا لمياه الينابيع الباردة. |
Les trois hommes ont été arrêtés, accusés d’être des soldats de l’Armée révolutionnaire unie Shan (SURA), ligotés, battus, enfermés dans des sacs et plongés dans de l’eau plusieurs fois avant d’être exécutés. | UN | وقد اعتقل الرجال الثلاثة واتهموا بأنهم جنود في جيش شان الثوري المتحد، وقيدوا وضربوا ووضعوا في جوالات وجرى تغطيسهم في الماء عدة مرات قبل قتلهم. |
Il a été suspendu par les pieds et sa tête a été plongée dans de l'eau, jusqu'à ce qu'il soit sur le point de se noyer. | UN | وعُلق من رجليه، وغُطس رأسه في الماء حتى أوشك على الغرق. |
Premiers secours : Donner à boire une suspension de charbon actif dans de l'eau. | UN | الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها. |
Tu me demandes d'aller observer quelqu'un te tremper dans de l'eau du robinet et prétendre que ça fera partir tout tes péchés ? | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أحضر و أشاهد شخصاً يقوم بتغطيسك في الماء و يدعي بأن ذلك سيمحي جميع ذنوبك؟ |
Ce n'est pas à moi de le dire , mais avez-vous déjà pensé à investir dans de l'eau courante et de la nourriture ? | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي أن أقول، لكن هل يعتبر الاستثمار في الماء والغذاء تشغيل؟ |
Oh, merci beaucoup! je vais les mettre dans de l'eau. | Open Subtitles | أوه , أشكركم كثيراً , سأذهب لأضع هذه في الماء |
Je dois mettre ces roses roses dans de l'eau aussi vite que possible. | Open Subtitles | عليّ وضع تلك الزهور الوردية في الماء بأسرع وقت ممكن. |
Si je trempe mes instruments dans de l'eau bouillante, mes patients ont plus de chance de repousser l'infection. | Open Subtitles | أجد أنَّه إذا وضعتُ أدواتي في الماء المغلي أولاً, فمرضاي يكون لديهم فرصة أكبر بكثير في محاربة العدوى. |
A une soirée-pyjama, tes copains te mettent un doigt dans de l'eau... tu pisses dans ton sac de couchage. | Open Subtitles | على سبيل المثال، يقوم أصدقاؤك بدعوتك للسهر والمبيت ثم يضعون يدك في الماء الساخن وأنت نائم ما يجعلك تبوّل في كيس النوم |
Vous pensez que quand on sera dehors, ils nous mettront juste les pieds dans de l'eau glacée ? | Open Subtitles | هل تظن عندما نكون في الخارج، سوف يضعون فقط قدمنا في ماء مجمد؟ |
La mariée et le marié doivent se baigner dans de l'eau fraîche... avant de s'habiller pour prononcer leurs voeux. | Open Subtitles | العريس والعروسة يجب أن يغتسلوا في ماء عذب قبل أن يلبسوا ويأخذوا نذورهم |
Ca va aller , mais je dois les mettre dans de l'eau spirituelle immédiatement. | Open Subtitles | , أنهم سيكونون بخير لكن أحتاج أن أجعلهم في ماء روحي الآن |
On fera tremper les doigts de celui qui dort dans de l'eau tiède ou on lui tartinera les bras au dentifrice. | Open Subtitles | ضع اصبع شخض في ماء حار حين يكون نائم او افرك معجون اسنان حول يديه. |
Peut-être... {\pos(192,210)}Tu es peut-être tombé dans de l'eau glacée, | Open Subtitles | ربما أأأأ ربما انت تشعر وكأنك في ماء مجمد |
Numéro 35, tu laveras mes sous-vêtements dans de l'eau de rose tous les jours. | Open Subtitles | الخامسة والثلاثين ، فسوف غسل بلدي يوميا بأثواب تحتية جديدة بماء الورد |
Cela parce que les aliments donnés aux enfants et aux nourrissons, y compris le lait en poudre, sont dilués dans de l'eau souillée. | UN | وسبب ذلك هو اختلاط طعام الأطفال والرضع، بما فيه الحليب المجفف، بمياه غير نظيفة. |