Les lots de câbles, les claviers et les souris doivent être emballés dans des boîtes distinctes. | UN | :: ينبغي أن تعبأ دفعات الكوابل ولوحات المفاتيح والفأرات في صناديق منفصلة. |
Des bombes étaient déjà emballées dans des boîtes en plastique et reliées à des minuteurs et détonateurs. | UN | وذكر أن بعض هذه القنابل قد غلف في صناديق بلاستيكية وربط بمؤقتات ومفجرات. |
Placer les dossiers dans des boîtes et établir un index. | UN | وضع الملفات في صناديق وإعداد فهرس للملفات. |
Les lots de câbles, les claviers et les souris doivent être emballés dans des boîtes distinctes. | UN | :: ينبغي أن تعبأ دفعات الكوابل ولوحات المفاتيح والفأرات في صناديق منفصلة. |
J'ai passé du temps dans des boîtes comme ça, enfant. | Open Subtitles | كنت أقضي أوقاتاً طويلة في الصناديق حين كنت صغيراً. |
Les auteurs de ces crimes innommables rassemblent dans des boîtes d'allumettes les trophées sinistres de ces pratiques scandaleuses, à savoir les mamelons des victimes. | UN | وتتمثل الغنائم البشعة لهذه اﻷعمال المخجلة في قيام مرتكبي هذه الجرائم التي لا يمكن وصفها بجمع حلمات أثداء الضحايا في علب الثقاب. |
Les lots de câbles, les claviers et les souris doivent être emballés dans des boîtes distinctes. | UN | :: ينبغي أن تعبأ دفعات الكوابل ولوحات المفاتيح والفأرات في صناديق منفصلة. |
L'organisation des archives a plutôt privilégié le classement des dossiers dans des boîtes contenant des séries de pièces similaires. | UN | فبدلا من ذلك، تم التركيز في عملية تنظيم المحفوظات على خزن الملفات في صناديق تتضمن مجموعات من وثائق شبيهة بها. |
On voudrait transférer ces cartouches dans des sacs plastique et mettre ceux-ci dans des boîtes en carton aggloméré à double paroi. | Open Subtitles | وما نُرغب فيه هو أنْ ننقل تلك الذخيرة إلى أكياس بلاستيكية ثمًّ نضعها في صناديق معززةً بـ ألواح الألياف المموجة |
Tous ceux qu'on connaissait, tous ceux qui nous ont aidé à nous construire, ont fini dans des boîtes dont tu ne veux même pas t'occuper. | Open Subtitles | كل من نعرفه, أشخاص ساعدونا في بناء مانملك إنتهى بهم المطاف في صناديق لم ترد حتى أن تحتفظ بهم. |
Mon ex aussi. Elle les met dans des boîtes à fleurs hors de prix. | Open Subtitles | كذلك زوجتي السابقة، إنها تضع النفايات في صناديق باهظة منمقة و جميلة. |
Il a économisé chaque centime dans des boîtes à chaussures. | Open Subtitles | سنة بعد سنة، فلقد حفظ كلّ قرش في صناديق الأحذية. |
Trois jeunes filles ont été enlevées, tuées, et enterrées dans des boîtes. | Open Subtitles | ثلاث فتيات أخريات اختطفوا وماتوا في صناديق مدفونة |
Ça force certains agents à garder des renseignements secrets dans des boîtes. | Open Subtitles | لهذا لديك عملاء ما زالوا يبقون معلومات حساسة في صناديق كرتونية |
Il a indiqué qu'en 2003 il avait été arrêté et détenu pendant trois mois pour avoir imprimé des prospectus du Falun Gong et les avoir distribué dans des boîtes à lettres. | UN | كما ادعى أنه ألقي عليه القبض وجرى احتجازه في عام 2003 لمدة ثلاثة أشهر لإقدامه على طبع كتيبات عن الفالون غونغ وتوزيعها في صناديق البريد. |
Les ordinateurs portatifs et leurs chargeurs devraient être emballés ensemble dans des boîtes aux dimensions leur correspondant. | UN | ° ينبغي أن تعبأ الحواسيب المحمولة وأجهزة الشحن الخاصة بها معاً في صناديق مجهزة لها بطريقة معقولة. |
Les ordinateurs portatifs et leurs chargeurs devraient être emballés ensemble dans des boîtes aux dimensions leur correspondant. | UN | ° ينبغي أن تعبأ الحواسيب المحمولة وأجهزة الشحن الخاصة بها معاً في صناديق مجهزة لها بطريقة معقولة. |
Il a indiqué qu'en 2003 il avait été arrêté et détenu pendant trois mois pour avoir imprimé des prospectus du Falun Gong et les avoir distribué dans des boîtes à lettres. | UN | كما ادعى أنه ألقي عليه القبض وجرى احتجازه في عام 2003 لمدة ثلاثة أشهر لإقدامه على طبع كتيبات عن الفالون غونغ وتوزيعها في صناديق البريد. |
[17] La plupart des munitions militaires de calibre 7,62 x 39 mm sont emballées dans des boîtes de 20 cartouches. | UN | ([17]) معظم الذخيرة العسكرية من عيار 7.62 × 39 ملم معبأة في صناديق تسع 20 خرطوشة. |
On cherche un ami à toi, qui aime mettre les gens dans des boîtes. | Open Subtitles | نحنُ نبحثُ عن صديقاً لك يحبُ وضع الناس في الصناديق |
Lors du déchargement, le Groupe a observé que la cargaison était emballée dans des boîtes rectangulaires peintes en vert et que des soldats la chargeaient à bord de camions militaires. | UN | وعند تفريغ الشحنة، لاحظ الفريق أن البضاعة كانت معبأة في علب مستطيلة ذات طلاء أخضر، وأن الجنود قاموا بتحميلها على شاحنات عسكرية. |
Elles sont dans des boîtes en fer, dans des caisses en bois. | Open Subtitles | والآن تلك الذخيرة مُعبأةً في صفائح معدنية داخل صناديق خشبية ثقيلة |