Perfectionnement en informatique des réfugiés palestiniens dans des centres de formation professionnelle, toutes zones | UN | تحسين المهارات الحاسوبية للاجئين الفلسطينيين في مراكز التدريب المهني، جميع المجالات |
Perfectionnement en informatique des réfugiés palestiniens dans des centres de formation professionnelle, toutes zones | UN | تحسين المهارات الحاسوبية للاجئين الفلسطينيين في مراكز التدريب المهني، جميع المجالات |
Des services de formation à cet égard ont été offerts dans des cadres non institutionnels ainsi que dans des centres de formation professionnelle et des clubs de jeunes. | UN | وجرى تقديم التدريب ذي الصلة في أطر غير رسمية، وكذلك في مراكز التدريب المهني ونوادي الشباب. |
Les femmes âgées de moins de 17 ans seront détenues dans des centres de formation ou des foyers pour enfants sécurisés. | UN | والإناث اللواتي يقل عمرهن عن 17 عاماً تُحتجزن في مراكز تدريب مأمونة أو في بيوت أطفال مأمونة. |
Plus de 800 enfants des rues et enfants qui travaillent ont été inscrits dans des centres de formation professionnelle et ont pu, par la suite, trouver un emploi. | UN | والتحق بمراكز التدريب المهني أكثر من 800 طفل من أطفال الشوارع والأطفال العاملين وتمكنوا في ما بعد من الحصول على عمل. |
Un État indique que les mineurs sont temporairement placés dans des centres de formation des jeunes en attendant que l'on retrouve leurs familles et qu'on les y renvoie, et qu'il existe aussi des possibilités d'éducation et de formation professionnelle ainsi que des cours d'éducation physique, de préparation mentale et de morale (Myanmar). | UN | وأشارت دولة واحدة (ميانمار) إلى أن القصّر يوضعون مؤقتا في مدارس لتدريب الشباب قبل اقتفاء أثر عائلاتهم وإعادتهم، ويُوفّر لهم التعليم والتدريب المهني، علاوة على التدريب البدني والذهني والأخلاقي. |
Ce dernier a donc été engagé à s'inscrire dans des centres de formation professionnelle, afin d'améliorer ses compétences techniques. | UN | ولذلك يجري تشجيع الموظفين الوطنيين على التسجيل في مراكز التدريب المهني لتعزيز مهاراتهم التقنية. |
Un accord a ainsi été conclu avec la direction du gigantesque projet minier d'Oyu Tolgoi pour la formation de 3 000 chômeurs dans des centres de formation professionnelle. | UN | وتم إبرام اتفاق مع إدارة مشروع التعدين الضخم أويو تولغوي لغرض تدريب 000 3 عاطل عن العمل في مراكز التدريب المهني. |
En outre, les filles qui sont empêchées par les circonstances d'être scolarisées, se voient dispenser une information gratuite dans des centres de formation ou par l'enseignement à distance. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن الفتيات اللاتي تحول الظروف دون تمتعهن بمزايا التعليم المدرسي، يتلقين تدريباً مجانا في مراكز التدريب أو من خلال التعليم عن بُعد. |
– Programme de formation tripartite dans des centres de formation en Égypte et en Jordanie | UN | - برامج التدريب الثلاثي في مراكز التدريب في اﻷردن ومصر |
204. La rééducation, la réadaptation et l'emploi des handicapés sont assurés dans des centres de formation ordinaire et sur les lieux de travail. | UN | 204- وبالنسبة لتأهيل العاجزين وإعادة تدريبهم أو توظيفهم يجري كل ذلك في مراكز التدريب العادية وفي أماكن العمل. |
Par ailleurs, les autorités locales ont commencé à investir sur une grande échelle dans des centres de formation professionnelle. La qualité de la formation a été nettement améliorée, répondant ainsi aux besoins du marché du travail. | UN | وفضلا عن ذلك، بدأت السلطات المحلية تستثمر بصورة كبيرة في مراكز التدريب المهني، وتحسنت نوعية التدريب بصورة ملحوظة، بحيث يلبي طلب سوق العمل. |
Certains jeunes ayant déjà achevé leur entraînement ont été envoyés sur le terrain avec des uniformes militaires et des armes, tandis que d'autres ont été maintenus dans des centres de formation, des hôtels et d'autres lieux. | UN | وأُرسِل بعض الشباب الذين أتموا بالفعل تدريبهم إلى الميدان وهم مسلحون ومرتدون للزي العسكري، بينما احتُفِظ بآخرين في مراكز التدريب والفنادق ومواقع أخرى. |
Les employeurs doivent s'assurer que tous les travailleurs handicapés licenciés sont formés dans des centres de formation au réemploi, qui devraient donner à ces travailleurs une formation professionnelle une formation de reclassement professionnel et leur offrir des services de placement. | UN | ويجب أن يكفل أرباب العمل حصول جميع العاملين ذوي الإعاقة المستغنى عنهم على التدريب في مراكز التدريب على إعادة التشغيل، مما يوفر لهؤلاء العاملين المهنة والتدريب على تغيير العمل وخدمات التنسيب. |
Au 31 mars 2002, on dénombrait 1 349 places dans des foyers de réinsertion, 980 places dans des centres de soins prolongés et 230 places dans des centres de formation et d'activités qui ont pour but de favoriser la réadaptation sociale. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2002، كان هناك 349 1 مكاناً لهم في دور إعادة التأهيل الانتقالية و980 مكاناً في دور لرعاية طويلي الإقامة و230 مكانا في مراكز التدريب والنشاط لتعزيز عملية التكيف الاجتماعي. |
Celles qui ont moins de 17 ans sont détenues dans des centres de formation ou dans des foyers pour enfants sécurisés. | UN | ويجري إيواء من تقل أعمارهن عن 17 عاما إما في مراكز تدريب مأمونة أو في بيوت أطفال مأمونة. |
Dans la catégorie non formelle, se trouve essentiellement l'alphabétisation des adultes dans des centres de formation spécifiques ou dans des centres de promotion féminine. | UN | 87- ويندرج في الفئة غير النظامية أساساً محو الأمية لدى الكبار في مراكز تدريب مُعينة أو في مراكز النهوض بالمرأة. |
6. Mettre un terme à la pratique consistant à retenir des enfants dans des centres de formation pour mineurs en guise de protection de remplacement | UN | 6- إلغاء ممارسة احتجاز الأطفال في مراكز تدريب القاصرين وإلغاء الاعتماد عليها كشكل من أشكال الرعاية البديلة |
Amélioration de l'efficacité du réseau de protection de l'enfance afin d'identifier les enfants impliqués dans les conflits armés et de les inscrire dans des centres de formation. | UN | تعزيز فعالية شبكة حماية الأطفال عن طريق التعرف على الأطفال المتورطين في النزاعات المسلحة وإلحاقهم بمراكز التدريب. |
d) Organisation de campagnes pour encourager les pauvres, y compris les femmes, à s'inscrire dans des centres de formation; | UN | - تنظيم حملات توعية للفقراء وبضمنهم النساء للالتحاق بمراكز التدريب. |
Deux États indiquent que les mineurs sont temporairement placés dans des centres de formation des jeunes en attendant que l'on retrouve leurs familles et qu'on les y renvoie, et qu'il existe aussi des possibilités d'éducation et de formation professionnelle ainsi que des cours d'éducation physique, de préparation mentale et de morale (Espagne et Myanmar). | UN | وأشارت دولتان (ميانمار وإسبانيا) إلى أن القصّر يوضعون مؤقتا في مدارس لتدريب الشباب، وذلك قبل اقتفاء أثر عائلاتهم وإعادتهم، ويُوفّر لهم التعليم والتدريب المهني، علاوة على التدريب البدني والذهني والأخلاقي. |
Au cours de ce processus, des soldats ont été envoyés dans des centres de formation avant d'être affectés à des régiments réorganisés. | UN | وتم في إطار هذه العملية نقل الجنود إلى مراكز تدريب قبل إعادة إلحاقهم بوحداتهم المعاد تشكيلها. |
Onze instructeurs de police de la MINUSMA basés dans des centres de formation de la police et de la gendarmerie récemment rénovés par la Mission ont formé 848 officiers de police et gendarmes pendant la période à l'examen. | UN | وقام أحد عشر مدربا من مدربي الشرطة التابعين للبعثة المتكاملة المتمركزين في مدارس تدريب الشرطة والدرك التي جددتها البعثة مؤخرا بتدريب 848 من أفراد الشرطة والدرك خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |