ويكيبيديا

    "dans des rapports ultérieurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في تقارير لاحقة
        
    • وفي تقارير لاحقة
        
    Toute actualisation des tableaux 8 et 9 sera transmise aux Parties dans des rapports ultérieurs. UN 28 - وستبلغ الأطراف في تقارير لاحقة بأي تحديث على الجدولين 8 و9.
    Cependant, étant donné que 72 % des Parties ont à ce jour communiqué leurs données, un résumé complet des informations globales figurera dans des rapports ultérieurs, lorsque toutes les Parties auront communiqué leurs données de 2012. UN ولكن نظراً لأن ما نسبته 72 في المائة فقط من الأطراف هي التي أبلغت حتى الآن فسيُقدَّم موجز كامل للمعلومات الشاملة في تقارير لاحقة بعد إبلاغ جميع الأطراف عن بيانات عام 2012.
    Les rapports entre droit international coutumier et droit conventionnel constituent un volet important du sujet, qui devra être examiné dans des rapports ultérieurs. UN 34 - وتشكل العلاقة بين القانون الدولي العرفي والمعاهدات جانباً هاماً من الموضوع()، ستتم مناقشته في تقارير لاحقة.
    dans des rapports ultérieurs à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a régulièrement appelé l'attention sur la situation des droits de l'homme dans le sud du Kordofan et dans la région des monts Nouba. UN وفي تقارير لاحقة مقدمة الى لجنة حقوق الانسان والجمعية العامة، أشار المقرر الخاص بصفة منتظمة الى حالة حقوق الانسان في جنوب كردفان ومنطقة جبال النوبة.
    dans des rapports ultérieurs (A/63/293, par. 14 et 69), le Secrétaire général a confirmé que la tendance était à l'abolition. UN وفي تقارير لاحقة (A/63/293، الفقرتان 14 و69) أكد الأمين العام وجود اتجاه نحو الإلغاء.
    54. Il y a beaucoup d'autres cas de menaces d'expulsion ou de démolition et le HCDH reviendra sur cette importante question dans des rapports ultérieurs. UN 54- وهناك حالات عديدة أخرى تنطوي على تهديدات بالإخلاء القسري أو الهدم. وسوف تعود المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى تناول هذه المسألة الهامة في تقارير لاحقة.
    Le Rapporteur spécial abordera les sujets de la séparation des pouvoirs, l'égalité d'accès à la justice, le rôle de la justice pour combattre la corruption et la corruption dans l'appareil judiciaire, la question de l'indépendance financière du pouvoir judiciaire et son audit externe, et les questions du genre dans des rapports ultérieurs. UN وسيتناول في تقارير لاحقة مواضيع فصل السلطات، وتكافؤ فرص اللجوء إلى القضاء، ودور القضاء في مكافحة الفساد، والفساد في الجهاز القضائي، وقضية الاستقلال المالي للسلطة القضائية ومراجعة حساباتها خارجياً، وقضايا الفوارق بين الجنسين.
    La plupart du temps, les questions et observations du Comité citées ou paraphrasées dans des rapports ultérieurs des États étaient d'ordre technique, et n'avaient apparemment pas de conséquences pour les droits de l'homme, mais parfois c'était le contraire. UN ورغم أن أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب، مثلما اقتُبست أو شُرحت في تقارير لاحقة قدمتها الدول، كانت ذات طبيعة تقنية في أغلب الأحوال، لا تترتب عليها آثار بالنسبة لحقوق الإنسان، فقد كانت هناك أيضاً حالات أشارت فيها تقارير بعض الدول إلى العكس.
    dans des rapports ultérieurs, le Rapporteur spécial entend aborder entre autres les questions liées à l'accès à la justice, les pressions et menaces contre les avocats, juges et procureurs et la justice des mineurs. UN ويعتزم المقرر الخاص في تقارير لاحقة معالجة جملة قضايا، من بينها قضايا ذات صلة بموضوع البحث تتعلق بإمكانية الاحتكام إلى القضاء، والضغوط والتهديدات التي يتعرض لها المحامون والقضاة ووكلاء النيابة، وقضاء الأحداث.
    Nonobstant ce point de vue, certaines interactions entre le droit coutumier international et le présent projet d'articles ont été mises en lumière par le Rapporteur spécial dans des rapports ultérieurs, par exemple en ce qui concerne le droit des États affectés à superviser une intervention de secours, son devoir de chercher assistance, et son devoir de prévention. UN ورغم هذا التصور، أبرز المقرر الخاص في تقارير لاحقة() بعض أوجه التفاعل بين المعايير الدولية العرفية ومشاريع المواد هذه، فيما يتعلق مثلا بما للدولة المتأثرة من حق في الإشراف على أنشطة الاستجابة للكارثة، وما يقع عليها من واجب التماس المساعدة، وواجب الوقاية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد