ويكيبيديا

    "dans des zones de tension" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مناطق التوتر
        
    Nous appuyons le TNP dans notre intérêt, bien sûr, mais aussi et surtout dans l'intérêt des États qui sont situés dans des zones de tension. UN فنحن نؤيد معاهدة عدم الانتشار بما يخدم مصالحنا الذاتية يقينا، ولكننا نفعل ذلك أيضا، وبأشد قوة، بما يعود بالفائدة على الدول الواقعة في مناطق التوتر.
    En conséquence, elle demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait, et tout particulièrement aux États qui possèdent une importante industrie chimique et aux États situés dans des zones de tension, de signer et/ou de ratifier cette Convention. UN وهو لذلك يحث جميع الدول التي لم تقم بعد - ولا سيما منها الدول التي لديها صناعات كيميائية كبيرة والدول الواقعة في مناطق التوتر - بالتوقيع و/أو التصديق على هذه الاتفاقية إلى القيام بذلك.
    L'ingérence d'États ayant leurs propres intérêts stratégiques ou régionaux dans des zones de tension ou de conflit demeure une réalité. UN ولايزال التدخل اﻷجنبي في مناطق التوتر أو الصراع من جانب الدول التي تسعى إلى تعزيز مصالحها الاستراتيجية أو اﻹقليمية المحددة يشكل سمة من سمات الواقع الراهن.
    À l’image du maintien de la paix, le déploiement préventif vise à mettre en place un «cordon de police» afin d’aider à endiguer les conflits en renforçant la confiance dans des zones de tension ou entre des communautés au bord de l’affrontement. UN فالانتشار الوقائي، شأنه شأن حفظ السلام، يرمي إلى تحديد " خط أزرق رفيع " يساعد على احتواء الصراعات من خلال بناء الثقة في مناطق التوتر أو بين الجماعات الشديدة التنافر.
    Les ÉtatsUnis reconnaissent que l'universalité passe aussi par l'établissement effectif de la sécurité dans des zones de tension telles que le MoyenOrient et l'Asie du Sud, aussi continuerontils de s'employer à aider les pays du MoyenOrient à instaurer la paix dans cette région. UN وأشار إلى أن الولايات المتحدة، تسليماً منها بأن العالمية تتوقف على النجاح في تحقيق الأمن الإقليمي في مناطق التوتر مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا، ما زالت ملتزمة بمساعدة الأطراف في الشرق الأوسط على تحقيق السلم.
    Un autre fait est que le déploiement de forces conventionnelles dans des zones de tension ou de différend territorial, où il est entendu que les parties doivent s'abstenir d'activités pouvant déstabiliser la situation, pourrait retarder les efforts destinés à instaurer la confiance. UN وبمبدأ آخر هو أن نشر القوات التقليدية في مناطق التوتر أو النزاعات الإقليمية حيث تم التفاهم على ضرورة أن تمتنع الأطراف عن المشاركة في أنشطة قد تؤدي إلى زعزعة استقرار الحالة، يمكن أن يؤدي إلى تأخير جهود بناء الثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد