ويكيبيديا

    "dans huit pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ثمانية بلدان
        
    • إلى ثمانية بلدان
        
    • في ثماني بلدان
        
    • في ثمانية من بلدان
        
    • لثمانية بلدان في
        
    La CPLP réunit 240 millions d'habitants dans huit pays, sur quatre continents. UN والجماعة تضـم 240 مليون نسمة في ثمانية بلدان في أربع قارات.
    Les premiers résultats tirés des données recueillies dans huit pays ne donnent qu'une estimation partielle de la situation à ce stade. UN ولم تقدم النتائج الأولية المستخلصة من البيانات المجمَّعة في ثمانية بلدان سوى تقدير جزئي للوضع في ذلك الوقت.
    Les pratiques d'éducation des enfants ont été étudiées dans huit pays, avec la collaboration du Conseil épiscopal latino-américain. UN وجرت البحوث بالتعاون مع المجلس اﻷسقفي ﻷمريكا اللاتينية عن ممارسات تربية الطفل في ثمانية بلدان.
    Des capacités nationales ou locales nouvellement établies en matière de prévention des conflits et de médiation ont été appliquées concrètement dans huit pays. UN وطُبقت عمليا في ثمانية بلدان القدرات الوطنية أو المحلية التي نشأت حديثا في تفادي الصراعات أو الوساطة.
    En 2009, l'équipe spéciale a recensé l'application de ces critères dans huit pays; 40 autres pays avaient des plans d'application plus ou moins avancés. Catégorie 3 UN وفي عام 2009، تتبع فريق العمل تنفيذها في ثمانية بلدان في حين أن 40 دولة أخرى تمر في مراحل مختلفة من تخطيط التنفيذ.
    Ces quatre dernières années, son programme a été mis en place dans huit pays d'Afrique et dans cinq pays d'Asie. UN وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، نُفذ برنامجه في ثمانية بلدان في أفريقيا وخمسة بلدان في آسيا.
    Depuis la précédente session de la Commission, il a poursuivi ses activités de suivi dans huit pays. UN فمنذ انعقاد الدورة الأخيرة للجنة، واصلت الأمانة أنشطة المتابعة في ثمانية بلدان.
    Cette collaboration a abouti au lancement d'une initiative de formation des adolescents vivant avec le VIH dans huit pays. UN ونتج عن هذا التعاون إطلاق مبادرة تدريبية تتعلق بالمراهقين المصابين بالفيروس في ثمانية بلدان.
    Les études menées dans huit pays d'Amérique latine sur la nature, l'ampleur, la structure et le cadre réglementaire du travail à domicile ont été terminées en 1998. UN واستكملت في 1998 دراسات قطرية عن حجم وطبيعة ومواصفات العمل المنزلي وإطاره التنظيمي في ثمانية بلدان أمريكية لاتينية.
    Faire réaliser huit études de cas dans huit pays UN التكليف بإجراء ثماني دراسات حالة إفرادية في ثمانية بلدان والاضطلاع بها
    Des activités de formation et de renforcement des capacités ont été organisées à l'intention de divers groupes, dont les gestionnaires des services d'approvisionnement en eau, dans huit pays. UN وتم تنفيذ عمليات تدريب وبناء قدرات لصالح مجموعات عديدة، شملت مدراء مرافق المياه في ثمانية بلدان.
    Initialement créé en 1999 dans huit pays africains pour engendrer des changements positifs par le biais de la coordination professionnelle. UN بدأ تنفيذ البرنامج أولا في عام 1999 في ثمانية بلدان أفريقية لإحداث تغيير إيجابي عن طريق التنسيق الفني.
    La CPLP rassemble 240 millions de personnes dans huit pays et sur quatre continents. UN والبلدان الناطقة بالبرتغالية تضم 240 مليون نسمة في ثمانية بلدان وأربع قارات.
    La CPLP regroupe 240 millions de personnes dans huit pays, sur quatre continents. UN تضم جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية 240 مليون نسمة ينتشرون في ثمانية بلدان وأربع قارات.
    À la fin des années 90, la part relative du total des revenus parmi les 10 % les plus riches de la population avait augmenté dans huit pays, légèrement baissé dans cinq pays, et était restée stable dans un pays. UN وبنهاية عقد التسعينات، زادت الحصة النسبية لشريحة أغنى الأغنياء، التي تمثل 10 في المائة من السكان، من مجموع الدخل في ثمانية بلدان وتراجعت بعض الشيء في خمسة وظلت ثابتة في بلد واحد.
    Des comités directeurs nationaux tripartites ont été créés dans huit pays, et l'on a organisé un certain nombre d'ateliers de formation des formateurs. UN وأنشئت لجان توجيهية وطنية ثلاثية اﻷطراف في ثمانية بلدان وعُقدت عدة حلقات تدارس لتدريب المدربين.
    En 1998, huit ateliers techniques et d’analyse des politiques ont été organisés aux niveaux régional et national dans huit pays. UN وفي عام ١٩٨٨ نُظمت في ثمانية بلدان على المستويين اﻹقليمي والوطني ثماني حلقات عمل تقنية وفي مجال السياسات.
    Plus de 2 500 chefs d'entreprise dans huit pays africains et latino-américains ont bénéficié à ce jour de ce programme. UN وقد استفاد حتى اﻵن من هذا البرنامج أكثر من ٠٠٥ ٢ من منشئي المشاريع في ثمانية بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Un projet de manuel a été mis au point et est actuellement à l’essai dans huit pays en développement. UN وقد وضع مشروع كتيب وهو قيد الاختبار في ثمانية بلدان نامية.
    Des missions communes ont déjà été organisées dans huit pays africains. UN وقد وُجهت حتى اﻵن بعثات مشتركة إلى ثمانية بلدان أفريقية.
    L’UNSO/PNUD a réalisé une étude supplémentaire dans huit pays de la Communauté des États indépendants. UN وقد أجرى مكتب الأمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي استقصاء إضافياً في ثماني بلدان تابعة لكومنولث الدول المستقلة.
    En Amérique centrale, cette initiative a reçu un soutien politique de haut niveau et inspiré des mesures spécifiques qui ont été prises ultérieurement par les pouvoirs publics dans huit pays de la sous-région. UN وفي أمريكا الوسطى، حظيت المبادرة بدعم سياسي رفيع المستوى وتبعتها تطورات محددة في السياسات الوطنية في ثمانية من بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    Des missions ont été organisées dans huit pays et trois régions : Côte d'Ivoire, Ouganda, Rwanda, Zambie; Pakistan et Thaïlande; Brésil et Honduras. UN ونظمت زيارات ميدانية لثمانية بلدان في ثلاث مناطق هي: أوغندا ورواندا وزامبيا وكوت ديفوار؛ وباكستان وتايلند؛ والبرازيل وهندوراس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد