ويكيبيديا

    "dans l'élimination de la pauvreté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في القضاء على الفقر
        
    • في مجال القضاء على الفقر
        
    • في استئصال شأفة الفقر
        
    • في الحد من الفقر
        
    • في استئصال الفقر
        
    • وفي القضاء على الفقر
        
    • نحو القضاء على الفقر
        
    • من أجل القضاء على الفقر
        
    • هدف القضاء على الفقر
        
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Depuis 2007, le Gouvernement nicaraguayen a introduit la gratuité des soins et de l'éducation et il a beaucoup progressé dans l'élimination de la pauvreté et de l'extrême pauvreté. UN ومنذ عام 2007، وفّرت حكومتها من جديد خدمات الرعاية الصحية والتعليم وأحرزت تقدما في مجال القضاء على الفقر والفقر المدقع.
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Rôle du microcrédit et de la microfinance dans l'élimination de la pauvreté UN دور الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر في القضاء على الفقر
    Grâce à cette stratégie, des progrès étaient évidents dans l'élimination de la pauvreté à la fin de 1996. UN واستنادا الى هذه الاستراتيجية، برزت في نهاية عام ١٩٩٦ مؤشرات واضحة ﻹحراز تقدم في مجال القضاء على الفقر.
    Cinq ans après la présente session, nous devrions être en mesure de noter que des progrès ont été faits dans l'élimination de la pauvreté. UN وبعـد خمـس سنـوات مـن اﻵن يجـب أن نتمكـن مـن ملاحظة أن التقدم تم إحرازه في استئصال شأفة الفقر.
    Elle joue un rôle central dans l'élimination de la pauvreté et l'épanouissement des êtres humains. UN كما تقوم بدور محوري في الحد من الفقر وتعزيز رفاه الإنسان.
    Politique de l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux en matière de lutte contre la pauvreté urbaine : en 2000, cette organisation a adopté une nouvelle politique relative à son rôle dans l'élimination de la pauvreté. UN (ب) الاتحاد الدولي لسياسات السلطة المحلية المتعلقة بالفقر في المناطق الحضرية: في عام 2000 قامت هذه المنظمة باعتماد سياسة جديدة تتعلق بدورها في استئصال الفقر.
    La nouvelle publication du PNUE Women and the Environment, lancée en mai 2004 lors de la troisième session du Forum permanent sur les questions autochtones, préconise que soit plus largement reconnu le rôle des femmes dans l'écologie et dans l'élimination de la pauvreté. UN وشهد شهر أيار/مايو من عام 2004 إصدارا جديدا من إصدارات برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بعنوان المرأة والبيئة، خلال الدورة الثالثة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. ويدعو الكتاب إلى اعتراف أكبر بدور المرأة في المحافظة وفي القضاء على الفقر.
    La crise financière et économique mondiale a annulé une partie des progrès réalisés dans l'élimination de la pauvreté. UN 26 - وقد أدت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية إلى حدوث نكسات عطلت التقدم المحرز نحو القضاء على الفقر.
    La première mesure requise dans l'élimination de la pauvreté serait de reconnaître le rôle multifonctionnel de l'agriculture. UN والخطوة الأولى من أجل القضاء على الفقر هي التسليم على النحو الكافي بدور الزراعة المتعدد الوظائف.
    1999 ou 2000 : Contribution à la Commission du développement social/au Conseil : recommandations formulées par le Sommet mondial pour le développement social touchant les drogues; rôle des politiques dans ce domaine dans l'élimination de la pauvreté UN ١٩٩٩-٢٠٠٠: تقديم مدخل الى لجنــة التنميــة الاجتماعية/المجلس عن توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بشأن المخدرات: استعراض ما إذا كانت السياسات المتبعة في مجالها تدعم هدف القضاء على الفقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد