Il n'a pas été créé de commissions foncières dans l'État du Kordofan méridional non plus que dans l'État du Nil bleu faute pour l'administration de ces États d'être dotée des moyens techniques voulus. | UN | لم يتم إنشاء مفوضية الأراضي في ولاية جنوب كردفان أو في ولاية النيل الأزرق، بسبب نقص القدرة التقنية في حكومتي الولايتين |
dans l'État du Kordofan méridional, la démobilisation s'est poursuivie à Kadugli une fois celle d'ex-combattants de la SPLA achevée à Julud. | UN | وتواصلت عملية التسريح في ولاية جنوب كردفان في كادقلي بعد النجاح في إنجاز تسريح مقاتلي الجيش الشعبي لتحرير السودان في جلود. |
Depuis mon dernier rapport, aucun progrès tangible n'a été accompli en ce qui concerne la question des consultations populaires dans l'État du Kordofan méridional. | UN | 21 - منذ صدور تقريري السابق، لم يحرز تقدم كبير في مسألة المشاورات الشعبية في ولاية جنوب كردفان. |
dans l'État du Kordofan méridional, des heurts se sont produits le 2 août 2009 entre des membres du Mouvement pour la justice et l'égalité (JEM) et des soldats des forces armées soudanaises; il y a eu des morts et des blessés dans les deux camps. | UN | 6 - وفي ولاية جنوب كردفان أفيد عن حصول اشتباك في 2 آب/أغسطس 2009 بين حركة العدل والمساواة والقوات المسلحة السودانية في بابانوسة، أدى إلى سقوط عدد من القتلى والجرحى لدى الجانبين. |
dans l'État du Kordofan méridional, plus d'un demi-million de personnes, surtout enfants de moins de 5 ans, femmes et rapatriés, n'ont pas accès aux services de santé, en particulier dans les < < zones fermées > > précédemment contrôlées par le MPLS. | UN | وفي ولاية جنوب كردفان هناك أكثر من نصف مليون نسمة لا يحصلون على الخدمات الصحية، وأكثر الفئات تأثّرا بذلك الأطفال دون سن الخامسة والنساء والعائدون، خاصة في " المناطق المغلقة " التي كانت تسيطر عليها في السابق الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
dans l'État du Kordofan méridional, la Division des affaires civiles a appuyé le Conseil d'État pour la paix et la réconciliation et présidé les réunions mensuelles de la Commission de consolidation de la paix dans l'État. | UN | وفي ولاية جنوب كردفان، دعمت شعبة الشؤون المدنية مجلس الولاية للسلام والمصالحة المُنشأ حديثاً وترأست الاجتماعات السنوية التي تعقدها لجنة بناء السلام في ولاية جنوب كردفان. |
Pendant la période à l'examen, la principale réalisation a été le déminage de trois champs de mines, celui de Lobanok dans l'État d'Équatoria central, celui de Katcha dans l'État du Kordofan méridional et celui de Kurmuk dans l'État du Nil Bleu. | UN | ومن بين الإنجازات الكبرى التي تحققت في الفترة المشمولة بهذا التقرير تطهير حقل لوبانوك للألغام في ولاية وسط الاستوائية وحقل كاتشا للألغام في ولاية جنوب كردفان وحقل كرمك للألغام في ولاية النيل الأزرق. |
Il a également participé au lancement de l'exercice de démobilisation dans l'État du Nil Bleu et à la planification de l'exercice qui va avoir lieu dans l'État du Kordofan méridional. | UN | وشاركت الوحدة أيضا في بدء تنفيذ عملية التسريح في ولاية النيل الأزرق وعملية التخطيط للعملية المقبلة في ولاية جنوب كردفان. |
4 ateliers sur la sensibilisation aux dispositions de l'Accord de paix global ont été organisés dans l'État du Kordofan méridional et y ont participé en moyenne 50 personnes (organisations non gouvernementales, organisations de la société civile, partis politiques, responsables tribaux et administrations locales). | UN | 4 حلقات عمل في ولاية جنوب كردفان بشأن التوعية باتفاق السلام الشامل حضرها في المتوسط 50 مشاركا من المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، والأحزاب السياسية، وقادة القبائل، والحكومة المحلية |
5 ateliers ont été tenus dans l'État du Kordofan méridional, auxquels ont participé des dirigeants religieux, des associations de jeunes et de femmes en vue d'organiser des activités communautaires pour appuyer le processus de paix, le règlement des conflits et la réconciliation. | UN | 5 حلقات عمل في ولاية جنوب كردفان فيما بين القادة الدينيين واتحادات الشباب والمرأة، لتنظيم أنشطة المجتمعات المحلية دعماً لعملية السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة |
Le processus de consultation populaire a été ajourné dans l'État du Kordofan méridional et ne pourra débuter qu'après les élections, soit après mai 2011. | UN | وتأخرت عملية المشاورات الشعبية في ولاية جنوب كردفان لما بعد انتخابات الولاية التي جرت في أيار/مايو 2011. |
Fourniture d'un appui à une série de 19 ateliers sur les consultations populaires, à une campagne d'éducation civique et à une campagne de sensibilisation menée par le Comité préparatoire dans l'État du Kordofan méridional. | UN | تم تقديم الدعم لمجموعة من حلقات العمل عددها 19 حلقة عمل بشأن المشاورات الشعبية ونظمت اللجنة التحضيرية على مستوى الولايات في ولاية جنوب كردفان حملة تربية مدنية وحملة توعية عامة |
Élections dans l'État du Kordofan méridional | UN | الانتخابات في ولاية جنوب كردفان |
Dans le même but, les deux gouvernements doivent aussi régler d'autres questions critiques, à savoir la violence qui perdure dans l'État du Kordofan méridional et les questions en suspens touchant aux arrangements clefs faisant suite au référendum, notamment en ce qui concerne la frontière Nord-Sud. | UN | وسعيا لتحقيق نفس الغرض، يجب على الحكومتين أيضا أن تسويا المسائل الأخرى ذات الأهمية البالغة، ألا وهي العنف المتواصل في ولاية جنوب كردفان وعدم تسوية ترتيبات رئيسية من ترتيبات ما بعد الاستفتاء، بما في ذلك الحدود بين الشمال والجنوب. |
On se souviendra qu'il n'y a pas eu d'élection au poste de gouverneur ni d'élections législatives dans l'État du Kordofan méridional au cours des élections nationales de 2010, en raison de différends concernant les chiffres du recensement. | UN | 29 - تجدر الإشارة إلى أنه لم تجر انتخابات الحاكم أو الانتخابات التشريعية في ولاية جنوب كردفان وقت إجراء الانتخابات على نطاق الدولة بأسرها عام 2010، وذلك بسبب وجود منازعات بخصوص أرقام تعداد السكان. |
Si des enfants ont été démobilisés dans l'État du Nil Bleu, on a reçu des informations selon lesquelles des enfants étaient activement recrutés dans l'État du Kordofan méridional. | UN | 67 - وإذا كانت ولاية النيل الأزرق قد شهدت عمليات لتسريح الأطفال، فإن التقارير تتحدث عن عمليات تجري على قدم وساق لتجنيد الأطفال في ولاية جنوب كردفان. |