On trouvera le montant des quotes-parts des États membres de l'OMS exprimé en dollars dans l'annexe de la résolution WHA 54.17 de l'Assemblée mondiale de la santé. | UN | وترد الأنصبة المقررة بالدولار لأعضاء منظمة الصحة العالمية في مرفق قرار جمعية الصحة العالمية WHA 54.17. |
Les fonctions, définies dans l'annexe de la résolution 1999/65 du Conseil, du Sous-Comité sont les suivantes : | UN | 258 - ترد فيما يلي وظائف اللجنة الفرعية، على النحو المحدد في مرفق قرار المجلس 1999/65: |
Il faut espérer que le Conseil de sécurité appliquera le régime de sanctions prévu dans l'annexe de la résolution 64/115 de l'Assemblée générale, conformément aux dispositions de la Charte. | UN | ومن المأمول أن يعمل مجلس الأمن على تطبيق نظام الجزاءات الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة 64/115 وطبقاً لأحكام الميثاق. |
Elle estime que les questions évoquées dans l'annexe de la résolution III du neuvième Congrès pour la prévention du crime et le traitement des délinquants pourraient servir de base aux délibérations sur cette importante question. | UN | وقالت إن المسائل التي أثيرت في مرفق القرار الثالث الصادر عن المؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يمكن أن يستخدم كأساس للمداولات بشأن هذه المسألة الهامة. |
Si bien la liste des noms des personnes et entités citées dans l'annexe de la résolution a été communiquée aux sujets obligés, parmi lesquels se trouvent les institutions financières, jusqu'à présent l'UPB n'a reçu aucune déclaration de soupçon à l'encontre de ces personnes et entités. | UN | ومنذ أن تم توزيع قائمة الأشخاص والكيانات المذكورة في مرفق القرار وإبلاغها إلى الجهات المعنية، ومن بينها المؤسسات المالية، لم تتلق الوحدة أي إبلاغ عن عمليات مشبوهة لها صلة بهؤلاء الأشخاص والكيانات. |
40. L'ordre du jour et le cadre du programme de travail du Conseil figurent dans l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil. | UN | 40- يُؤخذ بجدول أعمال المجلس وإطار برنامج عمله كما وردا في مرفق قرار المجلس 5/1. |
L'ordre du jour et le plan général du programme de travail du Conseil figurent dans l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil. | UN | 40 - يحدد جدول أعمال المجلس وإطار برنامج عمله وفقا لما ورد في مرفق قرار المجلس 5/1. |
L'ordre du jour et le plan général du programme de travail du Conseil figurent dans l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil. | UN | 40 - يحدد جدول أعمال المجلس وإطار برنامج عمله وفقا لما ورد في مرفق قرار المجلس 5/1. |
40. L'ordre du jour et le cadre du programme de travail du Conseil figurent dans l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil. | UN | 40- يُؤخذ بجدول أعمال المجلس وإطار برنامج عمله كما وردا في مرفق قرار المجلس 5/1. |
a) Examen périodique, par la Conférence, des listes d'États figurant dans l'annexe de la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale | UN | (أ) الاستعراض الدوري الذي يجريه المؤتمر لقوائم الدول الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة لعام 1995 (د-29) |
a) Examen périodique, par la Conférence, des listes d'Etats figurant dans l'annexe de la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale | UN | )أ( قيام المؤتمــر باستعــراض دوري لقوائـــم الدول الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د-٩١( |
a) Examen périodique, par la Conférence, des listes d'Etats figurant dans l'annexe de la résolution 1995 (XIX) | UN | )أ( اجراء المؤتمر استعراضاً دورياً لقوائم الدول الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د-٩١( |
Le Bureau devrait respecter les procédures applicables à la proclamation des années internationales énoncées dans l'annexe de la résolution 1980/67 du Conseil économique et social et adoptées par l'Assemblée générale dans sa décision 35/424. | UN | فاللجنة ينبغي لها أن تراعي اﻹجراءات المتعلقة بإعلان السنوات الدولية والمبيﱠنة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٠/٦٧ والتي اعتمدتها الجمعية العامة في مقررها ٣٥/٤٢٤. |
La Division de la population a examiné chaque demande qui lui était parvenue avant la date limite, sur la base des dispositions énoncées dans l'annexe de la résolution 1993/4 du Conseil. | UN | ٣ - واستعرضت شعبة السكان كل طلب من الطلبات التي وردت قبل الموعد النهائي على أساس الأحكام الواردة في مرفق قرار المجلس 1993/4. |
a) Examen périodique, par la Conférence, des listes d'États figurant dans l'annexe de la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale; | UN | (أ) الاستعراض الدوري الذي يجريه المؤتمر لقوائم الدول الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 1995 (د-19) |
a) Examen périodique, par la Conférence, des listes d'États figurant dans l'annexe de la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale | UN | (أ) الاستعراض الدوري الذي يجريه المؤتمر لقوائم الدول الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 1995 (د-19) |
a) Examen périodique, par la Conférence, des listes d'États figurant dans l'annexe de la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale | UN | (أ) الاستعراض الدوري الذي يجريه المؤتمر لقوائم الدول الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 1995(د-19) |
L'Australie l'a amendé pour étendre ses dispositions en matière financière aux personnes et entités désignées dans l'annexe de la résolution 1747 (2007). | UN | واتخذت أستراليا إجراء لتعديل اللائحة المتعلقة بإيران لتوضيح أن القيود المالية تنطبق أيضا على الأشخاص والكيانات المحددين في مرفق القرار 1747. |
11. Le Cadre international d'action, qui constitue le fondement conceptuel des fonctions essentielles qui incombent au secrétariat de la Décennie, est décrit en détail dans l'annexe de la résolution proclamant la Décennie. | UN | ١١ - ويرد وصف إطار العمل الدولي الذي يشكل اﻷساس المفاهيمي للمهام الرئيسية ﻷمانة العقد، بصورة مفصلة في مرفق القرار المنشئ للعقد. |
17. Le secrétariat de la Décennie, qui relève du Département des affaires humanitaires, contribue pour beaucoup à faciliter la prise de mesures concertées pour la réalisation des objectifs de la Décennie, énoncés dans l'annexe de la résolution 44/236 de l'Assemblée générale. | UN | ١٧ - تعد أمانة العقد، باعتبارها جزءا من إدارة الشؤون اﻹنسانية، أداة رئيسية في تسهيل اتخاذ الاجراءات المتناسقة اللازمة لتنفيذ أهداف العقد المحددة في مرفق القرار ٤٤/٢٣٦ المنشئ للعقد. |
4. Décide de créer un comité ad hoc plénier de sa cinquantième session qui sera le mécanisme le plus approprié pour préparer l'examen à mi-parcours, en 1996, de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour, comme prévu dans l'annexe de la résolution 46/151; | UN | ٤ - تقرر إنشاء لجنة جامعة مخصصة تابعة للجمعية العامة في دورتها الخمسين، بوصفها أنسب آلية ﻹعداد استعراض منتصف المدة في عام ١٩٩٦ لتنفيذ البرنامج الجديد، وفقا للمنصوص عليه في مرفق القرار ٤٦/١٥١؛ |
33. Le Comité permanent interorganisations a élaboré près de 25 politiques, principes et directives concernant l'aide humanitaire (voir annexe VI). Ces instruments procèdent des Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays et des Principes directeurs contenus dans l'annexe de la résolution 46/182 de l'Assemblée générale. | UN | 33- وقد وضعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات نحو 25 سياسةً ومبدأً عاماً ومبدأً توجيهياً فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية (انظر المرفق السادس). وترتكز هذه السياسات والمبادئ على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي() والمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرارا الجمعية العامة 46/182. |