3. Approuve le document d'orientation des décisions sur l'azinphos-méthyl figurant dans l'annexe du document UNEP/FAO/RC/COP.6/7/Add.1. | UN | 3 - يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات المتعلقة بالأزينفوس - ميثيل الواردة في مرفق الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/7/Add.1. |
Le projet de déclaration de la Réunion ministérielle est contenu dans l'annexe du document HCR/MMSP/2001/03. | UN | يرد مشروع إعلان الاجتماع الوزاري في مرفق الوثيقة HCR/MMSP/2001/03. |
84. A la 2ème séance, le 2 février 1998, le groupe de travail a examiné le nouvel article D, qui figurait dans l'annexe du document E/CN.4/1997/96. | UN | ٤٨- نظر الفريق العامل، في الجلسة الثانية المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٨٩٩١، في المادة الجديدة دال بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1997/96. |
64. Le quatrième alinéa figurant dans l'annexe du document E/CN.4/1996/102 était ainsi conçu : | UN | ٤٦- نصت الفقرة الرابعة من الديباجة، بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1996/102، على ما يلي: |
Il était saisi de deux variantes, qui figuraient dans l'annexe du document E/CN.4/1996/102 et étaient ainsi conçues : | UN | وكان معروضاً على الفريق العامل خياران لمادة ١ محتملة، يردان في مرفق الوثيقة E/CN.4/1996/102، ونصهما كما يلي: |
104. A la 2ème séance, le 20 janvier 1997, le groupe de travail a commencé l'examen du nouvel article A qui figurait dans l'annexe du document E/CN.4/1996/102, et qui était ainsi conçu : | UN | ٤٠١- في الجلسة الثانية المعقودة في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، بدأ الفريق العامل نظره في المادة الجديدة " ألف " ، بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN./4/1996/102، ونصها كما يلي: |
Les trois variantes figurant dans l'annexe du document E/CN.4/1996/102 se présentaient comme suit : | UN | والخيارات الثلاثة المقترحة لهذه المادة، كما ترد في مرفق الوثيقة E/.CN.4/1996/102، نصها كما يلي: |
Les ressources estimatives ou prévues de tous les fonds d'affectation spéciale sont récapitulées dans l'annexe du document FCCC/SBI/2013/6/Add.1. | UN | ويرد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/6/Add.1 موجز للموارد المقترحة أو المقدرة لجميع الصناديق الاستئمانية. |
Le rapport reprend les rubriques et la table des matières recommandées par la Commission dans l'annexe du document ISBA/8/LTC/2. Travaux d'exploration | UN | وأُعد التقرير وفقا للعناوين ولقائمة المحتويات اللتين أوصت بهما اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
Le questionnaire de l'enquête est reproduit dans l'annexe du document FCCC/SBI/2010/21/Add.1. | UN | ويرد الاستبيان المتعلق بالدراسة الاستقصائية في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2010/21/Add.1. |
Il a noté que ce projet, proposé en 2009 par la Commission juridique et technique, était présenté dans l'annexe du document ISBA/16/C/WP.2. | UN | ولاحظ المجلس أن مشروع النظام بالصيغة التي اقترحتها اللجنة القانونية والتقنية في عام 2009 يرد في مرفق الوثيقة ISBA/16/C/WP.2. |
Le rapport est structuré suivant les rubriques et la table des matières recommandées par la Commission dans l'annexe du document ISBA/8/LTC/2. | UN | ويتماشى هيكل التقرير مع العناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2. |
Les ressources estimatives ou prévues de tous les fonds d'affectation spéciale sont récapitulées dans l'annexe du document FCCC/SBI/2009/2/1/Add.1. | UN | ويرد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2009/2/Add.1 موجز للموارد المقترحة أو المقدَّرة لجميع الصناديق الاستئمانية. |
Le rapport complet de la quatrième session du Forum urbain mondial figure dans l'annexe du document HSP/GC/22/INF/2. | UN | ويرد التقرير الكامل للدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في مرفق الوثيقة HSP/GC/22/INF/2. |
ii) Les questions indiquées dans l'annexe du document FCCC/SBSTA/2001/4; | UN | `2` القضايا المحددة في مرفق الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/4؛ |
Le rapport a repris les intitulés suggérés dans l'annexe du document ISBA/8/LTC/2 et comprenait un état des dépenses, un résumé et des références. | UN | ويتبع التقرير العناوين المقترحة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2، ويتضمن شهادة إثبات المصاريف، وموجزا، وثبتا بالمراجع. |
La décision OEWG.1/3 est reproduite dans l'annexe du document SAICM/ICCM.3/13; | UN | وقد استنسخ مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية-1/3 في مرفق الوثيقة SAICM/ICCM.3/13؛ |
Le projet de document d'orientation des décisions est disponible dans l'annexe du document UNEP/FAO/RC/CRC.8/6/Rev.1. | UN | 3 - ويرد مشروع وثيقة توجيه القرارات في مرفق الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/6/Rev.1. |
Les ressources estimatives ou prévues de tous les fonds d'affectation spéciale sont récapitulées dans l'annexe du document FCCC/SBI/2011/2/1/Add.1. | UN | ويرد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2011/2/Add.1 موجز للموارد المقترحة أو المقدرة لجميع الصناديق الاستئمانية. |
68. A la 1ère séance, le 2 février 1998, le groupe de travail a commencé l'examen de l'article premier du projet de protocole facultatif, qui figurait dans l'annexe du document E/CN.4/1997/96. | UN | ٨٦- بدأ الفريق العامل، في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٨٩٩١، نظره في المادة ١ من مشروع البروتوكول الاختياري كما وردت في مرفق الوثيقة E/CN.4/1997/96. |
2. Demande au secrétariat de mettre à jour les informations sur les secteurs offrant des possibilités de coopération entre la Convention et les autres conventions et organisations énumérées dans l'annexe du document 1/ mentionné dans le préambule de la présente décision. | UN | ٢- يطلب إلى اﻷمانة تحديث المعلومات المتصلة بالمجالات الممكنة للتعاون بين الاتفاقية وسائر الاتفاقيات والمنظمات المحددة في المرفق بالوثيقة المشار إليها في ديباجة هذا المقرر. |
Une liste des questions proposées pour inscription à l'ordre du jour de la dixième session de la Conférence figure dans l'annexe du document suivant: | UN | وستدرج قائمة ببنود جدول الأعمال التي سينظر فيها المؤتمر في مرفق للوثيقة التالية: |