Le texte révisé est reproduit dans l'annexe IX du présent document. | UN | ويرد النص المنقَّح للمرفق لام من النظام الإداري للموظفين في المرفق التاسع بهذه الوثيقة. |
Le nombre de fonctionnaires internationaux et d'agents locaux sera progressivement réduit au cours de cette période, conformément au calendrier de retrait figurant dans l'annexe IX. | UN | وستخفض أعداد الموظفين الدوليين والمحليين خلال الفترة، حسب جدول السحب الوارد في المرفق التاسع. |
Des informations détaillées sont données dans l'annexe IX au présent rapport. | UN | وترد معلومات تفصيلية في المرفق التاسع لهذا التقرير. |
Considérant les demandes de la Finlande, de l'Irlande et des Pays-Bas visant à insérer de nouvelles rubriques dans l'annexe IX à la Convention de Bâle, | UN | وقد نظر في الطلبات المقدمة من آيرلندا وفنلندا وهولندا المتعلقة بإدراج قيود جديدة في المرفق التاسع باتفاقية بازل، |
On trouvera des listes détaillées de ces déchets dans l'annexe IX de la Convention de Bâle. | UN | ترد القوائم التفصيلية لهذه النفايات بالملحق التاسع لاتفاقية بازل. |
Il donnait toutefois, dans l'annexe IX à ce rapport, une estimation des dépenses supplémentaires afférentes à l'emploi de six juges ad litem, en attendant la décision du Conseil de sécurité. | UN | وفي الوقت ذاته، قدم الأمين العام في المرفق التاسع من ذلك التقرير، احتياجات إضافية مقدرة من الموارد من أجل استخدام ستة قضاة مخصصين، ريثما يبت مجلس الأمن في الموضوع. |
67. On trouvera dans l'annexe IX une ventilation détaillée des dépenses courantes et des dépenses non renouvelables, par rubrique budgétaire. | UN | ٦٧- ويرد في المرفق التاسع تحليل مفصل لتقديرات التكاليف المتكررة وغير المتكررة، حسب بند الاعتمادات. |
La liste de ce matériel figure dans l'annexe IX au présent rapport. | UN | وتمثلت التبرعات في معدات إيواء ولوازم ذات صلة ﻹنشاء وتشغيل مناطق تجميع القوات، بالشكل المفصل في المرفق التاسع من هذا التقرير. |
184. Le SBI a également pris note des progrès accomplis dans l'élaboration du projet de dispositions conventionnelles figurant dans l'annexe IX. | UN | 184- ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً التقدم المحرز في وضع مشروع الترتيبات التعاهدية الوارد في المرفق التاسع. |
En outre, les États parties ont appuyé la déclaration du Président sur l'approbation du rapport de l'Équipe spéciale chargée de l'Unité d'appui à l'application, telle qu'elle figure dans l'annexe IX du présent rapport. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الدول الأطراف بيان الرئيس بشأن اعتماد تقرير فرقة عمل وحدة دعم التنفيذ، على النحو الوارد في المرفق التاسع لهذا التقرير. |
Il a ensuite lu la Déclaration, dont le texte est reproduit dans l'annexe IX au présent rapport tel que soumis et sans avoir été officiellement édité, et il a invité les Parties à la signer. | UN | ثم تلا الإعلان الذي يرد في المرفق التاسع لهذا التقرير بالصيغة التي قدم بها دون تحرير رسمي، ودعا الأطراف الأخرى إلى التوقيع عليه. |
Des informations sur le rôle de la Base dans le contexte de la stratégie de soutien logistique des Nations Unies sont contenues dans l'annexe IX. L'annexe X est un rapport intérimaire sur la liquidation des stocks excédentaires, alors que l'annexe XII fournit des informations détaillées sur le système de relais des communications. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بدور القاعدة في سياق استراتيجية الدعم السوقي لﻷمم المتحدة في المرفق التاسع. أما المرفق العاشر فهو تقرير مرحلي عن إنهاء متأخرات الجرد، ويوفر المرفق الثاني عشر معلومات مفصلة بشأن شبكة إعادة اﻹرسال في مجال الاتصالات، ومهامها. |
L'indemnité de subsistance est calculée aux taux indiqués à la rubrique 1 de la section I ci-dessus et détaillée et récapitulée dans l'annexe IX.A. | UN | وحسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة بالمعدل المبين في البند ١ من الفرع اﻷول أعلاه على النحو المفصل والموجز في المرفق التاسع - ألف. |
12. Le calendrier de déploiement des observateurs militaires se trouve dans l'annexe IX. Au 30 septembre 1995, 288 observateurs se trouvaient dans la zone de la mission. | UN | ١٢ - ويرد الجدول الخاص بالمراقبين العسكريين في المرفق التاسع. وحتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، كان بمنطقة البعثة ٢٨٨ مراقبا عسكريا. |
236. Les renseignements adressés par les États parties et par les auteurs des communications ou leurs représentants depuis le dernier rapport annuel (A/63/40) figurent dans l'annexe IX du volume II du présent rapport annuel. | UN | 236 - وترد المعلومات المتعلقة بالمتابعة المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو ممثليهم منذ التقرير السنوي الأخير (A/63/40) في المرفق التاسع من المجلد الثاني من هذا التقرير السنوي. |
Compte tenu de ces deux éléments, les organisations ont proposé les taux unifiés qui figurent dans l'annexe IX du présent rapport. | UN | وبأخذ البندين (أ) و (ب) في الاعتبار، اقترحت المنظمات معدلات موحدة على النحو الوارد في المرفق التاسع لهذا التقرير. |
185. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-troisième session sur la base du texte figurant dans l'annexe IX, en vue d'adopter dès que possible ces dispositions. | UN | 185- ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والثلاثين استناداً إلى النص الوارد في المرفق التاسع قصد إتمام هذه الترتيبات في أقرب وقت ممكن. |
dans l'annexe IX de son rapport sur la stratégie globale d'appui aux missions (A/64/660), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a répertorié les types de tâches qui peuvent être transférés au Centre. | UN | وقد حددت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في المرفق التاسع من تقريرها عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/660)، أنواع المهام التي تعتبر ملائمة لأن تُنقَل إلى المركز. |
236. Les renseignements adressés par les États parties et par les auteurs des communications ou leurs représentants depuis le dernier rapport annuel (A/63/40) figurent dans l'annexe IX du volume II du présent rapport annuel. | UN | 236- وترد المعلومات المتعلقة بالمتابعة المقدمة من الدول الأطراف وأصحاب البلاغات أو ممثليهم منذ التقرير السنوي الأخير (A/63/40) في المرفق التاسع من المجلد الثاني من هذا التقرير السنوي. |
À sa 45e séance, le 22 juillet, le Conseil a été informé que l'état des incidences financières relatif au projet de résolution intitulé < < Réorganisation des fonctions de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et modifications du cadre stratégique > > figurait dans l'annexe IX au rapport. | UN | 267 - أُبلِغ المجلس في جلسته 45 المعقودة في 22 تموز/يوليه، بأن البيانات المالية ذات الصلة بمشروع القرار المعنون " إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي " ، قد أُدرجت في المرفق التاسع للتقرير. |
Des listes détaillées de ces déchets figurent dans l'annexe IX de la Convention de Bâle (voir le document d'information No 4). | UN | ترد القوائم المفصلة لهذه النفايات بالملحق التاسع لإتفاقية بازل (ارجع إلى ورقة المعلومات رقم 4). |