ويكيبيديا

    "dans l'avion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على متن الطائرة
        
    • في الطائرة
        
    • على الطائرة
        
    • إلى الطائرة
        
    • على متن طائرة
        
    • فى الطائرة
        
    • على طائرة
        
    • في طائرة
        
    • على تلك الطائرة
        
    • على متن تلك الطائرة
        
    • علي الطائرة
        
    • علي متن الطائرة
        
    • بالطائرة
        
    • من الطائرة
        
    • على متن الرحلة
        
    Je vais juste rester dans l'avion et penser à son influence. Open Subtitles أنا سأبقى فقط على متن الطائرة. وأفكّر في تأثيرها.
    Le seul problème avec la théorie du Mile-High club c'est que la victime a pu avoir un rapport avant de monter dans l'avion. Open Subtitles المشكلة الوحيدة بنظرية ممارسة علاقة على متن الطائرة هي أنّ الضحية قد يكون مارس علاقة قبل ركوبه الطائرة
    Peut-être que son téléphone est débranché parce qu'il est dans l'avion. Open Subtitles هاتفه مغلق ربما هو مغلق لأنه مازال في الطائرة
    Tu verras Joey et on fêtera notre anniversaire dans l'avion ! Open Subtitles سنرى جوي بالاضافة إلى اننا سنبدأ الاحتفال في الطائرة
    Ce n'est rien. C'était juste, le repas horrible dans l'avion qu'ils veulent lui faire payer. Open Subtitles ليس بالأمر المهم، مجرّد طعام سيئ على الطائرة وكان عليها دفع ثمنه
    Une fois que mes associés et moi serons dans l'avion, les otages seront libérés. Open Subtitles عندما أصبح أنا وشركائي على متن الطائرة عندها سيطلق سراح الرهائن
    La majorité. Armes et munitions sont encore dans dans l'avion. Open Subtitles أغلبها، الأسلحة النارية والذخيرة ما زالوا على متن الطائرة.
    J'ai pensé à tout un plan pour toi dans l'avion, mais je n'ai pas pu te le dire puisque malheureusement nous n'étions pas à côté. Open Subtitles ابتكرت خطة لك و أنا على متن الطائرة و لم أستطيع إخباركِ لأنّنا لسوء الحظ لم نجلس معاً
    Comme je te l'ai dit dans l'avion, tu dois y retourner. Open Subtitles ولكن كما قلت على متن الطائرة ، عليك أن تذهب إلى الوراء.
    Ces personnes pouvaient voyager, placer la bombe dans l'avion, faire la fête pendant trois jours et retourner dans leur pays avant que la bombe n'explose. UN واستطاعت السفر ووضع قنبلة في الطائرة وقضاء ثلاثة أيام في الاحتفال والعودة إلى بلدها قبل انفجار القنبلة.
    Elle a dû se blesser la jame quand elle était inconsciente dans l'avion. Open Subtitles يجب أن يكون قد أصاب ساقها عندما فقدت وعيها في الطائرة لا أشعر بالنبض
    Surtout dans l'avion. Ton irritabilité va me manquer. Open Subtitles خصوصًا في الطائرة وانا سأشتاق لنزعاتك الغريبة
    Si ce bébé naît dans l'avion, il deviendra citoyen américain. Open Subtitles سأرسلها إلى الطبيب لو ولد هذا الطفل في الطائرة هو أو هي سيصبح مواطنًا أمريكيًا
    Tout le monde croit pouvoir apprendre notre langue dans l'avion. Open Subtitles الجميع يظنّون أنّهم يمكنهم تعلّم لغتنا على الطائرة
    Pas d'arrêts, ni de détours, mettez le directement dans l'avion. Open Subtitles لا توقف أو انحرافات ضعه مباشرة على الطائرة
    Je m'attends à la même chose que pour l'homme dans l'avion. Open Subtitles أعتقد أنه نفس ما حدث لذلك الرجل على الطائرة.
    Le même voyage qui vous a fait monter dans l'avion qui s'est écrasé sur l'île. Open Subtitles الرحلة نفسها التي أفضت بك إلى الطائرة التي تحطّمت على تلك الجزيرة؟
    Quand tu liras ces lignes, je serai dans l'avion du retour. Pardon pour tout ça. Open Subtitles عندما تبدأ قرائة هذا سوف أكون على متن طائرة بأمان عائداً للوطن
    Un groupe d'hommes armés a tué six policiers chinois, volé quelques vieilles statues, remis les corps des policiers dans l'avion et l'ont incendié. Open Subtitles بعض المسلحين قتلوا ست شرطيين صينين و سرقوا بعض التماثيل و وضعوا الجثث فى الطائرة و أشعلوها
    On a trouvé un joint dans l'avion de votre père. Open Subtitles تعرف، وجدنا سيجارة ملفوفة يدوياً على طائرة أبيك
    Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion. UN وتعلم الجمعية أنه تعين على طبيبي الشخصي ورئيس الأمن أن يبقيا في طائرة مغلقة.
    Bien. Maintenant parlez moi de quand vous étiez dans l'avion. Open Subtitles جميل، الآن أخبريني عن صعودكِ على تلك الطائرة
    Si je puis poser une question, qui est dans l'avion ? Open Subtitles ، إذا لم يكُن لديكم مانع من سؤالي من الذي يتواجد على متن تلك الطائرة ؟
    Mais l'homme assis à côté de moi dans l'avion en avait un exemplaire. Open Subtitles لكن الشاب الذي جلس علي الطائرة بجانبي كان معه نسخة.
    Il y a une bombe dans l'avion. Elle n'est pas à moi. Elle explosera ! Open Subtitles هناك قنبلة علي متن الطائرة ، انها ليست ملكي ، سوف تنفجر
    Ils ont tous pensé que tu étais dans l'avion cette nuit là Open Subtitles اعتقدو جميعاً كنتي انتي التحليق بالطائرة في تلك الليلة
    Elle l'a fait et à mon arrivée, des soldats sont venus me chercher dans l'avion. UN وقد فعلت هذا لي، وعندما وصلت أتى أربعة جنود ﻹنزالي من الطائرة.
    Le pilote a été trouvé mort, et l'autre personne qui était dans l'avion était un garde armé. Open Subtitles تم العثور على الطيار ميتا والشخص الآخر الوحيد الذي كان على متن الرحلة هو حارس مسلح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد