ويكيبيديا

    "dans l'espace ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الفضاء الخارجي أو
        
    • في الفضاء أو
        
    • الفضائية أو
        
    Le Japon ne considère pas qu'il y ait en ce moment une course aux armements dans l'espace ou un danger imminent en la matière. UN فاليابان لا تعترف بأن هناك الآن سباق تسلح في الفضاء الخارجي أو خطرا وشيكاً بحدوث هذه الحالة.
    Comme chacun le sait, certains des systèmes de missiles antimissile susmentionnés doivent être déployés entièrement dans l'espace ou pointés sur des engins dans ce milieu. UN وكما يعلم الجميع، سيتم وزع بعض نظم القذائف الدفاعية السالفة الذكر بالكامل في الفضاء الخارجي أو توجيهها إلى أهداف في الفضاء الخارجي.
    La mise au point d'armes fonctionnelles dans l'espace ou dirigées contre des cibles implantées dans l'espace est une tâche particulièrement complexe et coûteuse, mais les contre-mesures potentielles pourraient comporter des exigences technologiques bien moins importantes. UN وإن تطوير قدرة سلاحية عاملة في الفضاء الخارجي أو موجهة ضده هو عملية بالغة التعقيد وباهظة التكلفة، لكن إمكانية اتخاذ تدابير مضادة تصدياً لذلك قد لا تستدعي الدرجة ذاتها من التقنية الرفيعة.
    D'autres systèmes d'armes spatiales peuvent être placés dans l'espace ou au sol pour intercepter ou détruire des cibles spatiales. UN وقد يجري وضع منظومات أسلحة فضائية أخرى في الفضاء أو على كوكب الأرض بغية اعتراض أهداف فضائية أو تدميرها.
    Enfin, il y a le risque de collisions dans l'espace ou de débris venant frapper la surface de la Terre. UN وأخيراً، هناك أيضاً تهديد حدوث تصادمات في الفضاء أو ارتطام حطام بسطح الأرض.
    Dans ce contexte, le Bélarus appuie le moratoire sur le non déploiement en premier d'armes dans l'espace et estime qu'il devrait englober tous les États dotés d'une capacité de lancement dans l'espace ou ayant des programmes d'exploration de l'espace. UN وإذ تأخذ ذلك في الاعتبار، فإن بيلاروس تؤيد الوقف الطوعي بشأن عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء، ونعتقد أنه ينبغي أن يشمل ذلك الوقف جميع الدول التي لديها قدرات الإطلاق الفضائية أو برامج لاستكشاف الفضاء.
    Dans le cadre de ce projet, des systèmes d'armements perfectionnés seront déployés dans l'espace ou seront pointés sur des cibles dans ce milieu. UN وفي إطار هذا البرنامج، سيتم وزع بعض منظومات الأسلحة المتقدمة في الفضاء الخارجي أو سيتم توجيهها نحو أهداف في الفضاء الخارجي.
    L'examen des instruments juridiques existants révèle qu'il existe un certain nombre de lacunes et donc d'échappatoires qu'il convient de combler et de supprimer si nous voulons empêcher qu'éclate un conflit militaire dans l'espace, ou incluant l'espace. UN ويكشف فحص الصكوك القانونية القائمة وجود ثغرات معينة ونقائص يلزم سدها إذا أردنا أن نبطل إمكانية قيام نزاع عسكري في الفضاء الخارجي أو يشمل الفضاء الخارجي.
    Certains sont entièrement déployés dans l'espace ou pointés sur des objets spatiaux; d'autres sont installés dans l'espace mais fournissent aux systèmes d'armes terrestres des informations sur les cibles. UN فبعضها منشور بكامله في الفضاء الخارجي أو موجه ضد أهداف في الفضاء الخارجي؛ وبعضها اﻵخر مثبت في الفضاء ولكنه يقدم معلومات عن اﻷهداف لمنظومات اﻷسلحة اﻷرضية.
    S'agissant de la faisabilité du traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace ou d'un autre traité juridiquement contraignant, trois précédents sont à prendre en compte. UN وفيما يتعلق بجدوى معاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي أو جدوى أية معاهدة أخرى ملزمة قانوناً، فهناك ثلاث سوابق أخرى جديرة بالنظر.
    20. Actions liées à l'emploi d'armes dans l'espace ou à partir de l'espace. UN 20- هي الأعمال ذات الصلة باستخدام الأسلحة في الفضاء الخارجي أو انطلاقاً من الفضاء الخارجي.
    i) Inspection des laboratoires terrestres pertinents de recherche spatiale pour déterminer s'ils effectuent ou non des travaux de recherche sur des armes censées être déployées dans l'espace ou des armes dirigées vers des objets spatiaux; et UN `1` تفتيش مختبرات بحوث الفضاء المعنية في الميدان للتحقق من إجراء بحوث على أسلحة يراد نشرها في الفضاء الخارجي أو على أسلحة يراد نشرها لاستهداف أجسام موجودة في الفضاء الخارجي؛
    Le consensus international de longue date sur cette question pourrait être sapé par le déploiement d'armes dans l'espace ou d'armes qui seraient dirigées contre des biens spatiaux. UN ويمكن أن يقوِّضَ نشرُ الأسلحةِ في الفضاء الخارجي أو نشرُ الأسلحةِ التي تُوَجَّهُ ضد أصول فضائية التَّوافُقَ الدوليَّ القائمَ حول هذه المسألة منذ زمن بعيد.
    La mise au point de capacités effectives en matière d'armes placées dans l'espace ou dirigées contre l'espace est une entreprise extrêmement complexe et coûteuse, mais les contremesures potentielles pourraient faire beaucoup moins appel aux techniques de pointe. UN وإن تطوير قدرة سلاحية عاملة في الفضاء الخارجي أو موجهة ضده هو عملية بالغة التعقيد وباهظة الكلفة، لكن إمكانية اتخاذ تدابير مضادة تصدياً لذلك قد لا تستدعي الدرجة ذاتها من التقنية الرفيعة.
    De même, aucun progrès tangible n'a été fait en matière de traités pour abolir les armes nucléaires, les armes nucléaires dans l'espace ou la production de matières fissiles. UN وبنفس الصورة، لم يتحقق أي تقدم ملموس بشأن معاهدات لإزالة الأسلحة النووية أو بشأن الأسلحة النووية في الفضاء الخارجي أو إنتاج المواد الانشطارية.
    L'Allemagne figure au nombre des pays qui estiment qu'il est très important que la Conférence travaille sur des questions telles que la prévention d'une course aux armements dans l'espace ou la question des garanties de sécurité négatives. UN وألمانيا من بين الدول التي ترى أن بنوداً أخرى من جدول أعمال المؤتمر، مثل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أو الضمانات الأمنية السلبية، هي قضايا مهمة جديرة بالاهتمام.
    C'est comme si son innocence s'était envolée dans l'espace ou quelque chose comme ça. Je ne sais pas quoi. Open Subtitles إنه مثل برائتها, العائمة في الفضاء أو شيء لا اعرف ما هو.
    D'où je suis, nous avons deux options... mourir dans l'espace ou probablement mourir en essayant de retourner sur la terre. Open Subtitles حيث أقف الآن، أمامنا خيارين، الموت في الفضاء أو ربما الموت ونحن .نحاول الوصول للأرض
    Les guerres ne se combattront plus sur un champ de bataille ni en mer, mais dans l'espace, ou au sommet d'une très haute montagne. Open Subtitles حروب المستقبل لن تخاض بالساحات أو البحار. وإنما ستخاض في الفضاء. أو ربما فوق قمة جبل شاهق الارتفاع.
    Si nous devons nous fixer comme objectif d'empêcher que des armes ne soient placées dans l'espace ou dirigées vers l'espace, il nous faut alors marquer des étapes intermédiaires sur la voie de la réalisation de cet objectif, en raison de la diversité des positions des États sur la question du renforcement de la sécurité spatiale. UN وإذا عزمنا أن نضع لأنفسنا هدف منع وضع الأسلحة في الفضاء أو توجيهها إلى الفضاء، فإن ثمة مراحل متوسطة مطلوبة الآن من أجل بلوغ هذا الهدف، نظراً لاختلاف النهج التي تعتمدها الدول تجاه توطيد أمن الفضاء.
    Pourtant, bien que ces systèmes spatiaux servent à des activités militaires, ils ne sont pas des armes, car ils ne sont pas conçus pour frapper un adversaire dans le contexte de conflits armés et n'engendrent aucune menace d'attaque dans l'espace ou à partir de l'espace. UN وبالرغم من أن لهذه الأنظمة الفضائية أغراضاً عسكرية، فهي ليست أسلحة نظراً إلى أنها لم تُعد لضرب أحد الخصوم في معركة مسلحة، ولا تشكل تهديداً بشن هجوم في الفضاء أو انطلاقا منه.
    Selon nous, il est impossible de mettre au point un accord efficacement vérifiable qui interdise l'implantation d'armes dans l'espace ou de systèmes d'armes antisatellites. UN كما أن الولايات المتحدة ترى أنه لا يمكن وضع اتفاق يمكن التحقق منه بشكل فعال لحظر الأسلحة الفضائية أو المنظومات الأرضية المضادة للسواتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد