C'est l'avenir des investissements dans l'industrie pétrolière de l'Afrique de l'Ouest qui est en jeu. | UN | والاستثمارات في صناعة النفط في غرب أفريقيا في المستقبل معرضة للخطر. |
La plupart des réactifs utilisés dans l'industrie pétrolière sont carcinogènes. | UN | ومعظم المواد الكيميائية الكاشفة المستخدمة في صناعة النفط هي مواد مسببة للسرطان. |
L'absence d'investissement dans l'industrie pétrolière ces dernières années est à l'origine du mauvais état des infrastructures et de l'augmentation des risques de fuite et d'écoulement. | UN | كما أن نقص الاستثمار في صناعة النفط في السنوات الأخيرة قلل من الصيانة وزاد من مخاطر التسرب والانسكابات. |
Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de modifier le Code du travail et le Code pénal pour faire en sorte que tous les travailleurs puissent exercer leur droit de grève, en particulier dans le secteur des transports aériens et ferroviaires et dans l'industrie pétrolière. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل قانون العمل والقانون الجنائي لضمان تمكين جميع العمال من ممارسة حقهم في الإضراب، ولا سيما العمال في قطاعي النقل الجوي والسكك الحديدية، وكذلك العمال في قطاع النفط. |
La diversité des formes de réglementation des STN dans l'industrie pétrolière/gazière par rapport aux industries minières tient au caractère névralgique de la maîtrise du pétrole et du gaz et au fait que la vente est plus élevée dans l'industrie pétrolière. | UN | ويلاحظ أن الأسباب وراء اختلاف الأشكال التي جرى من خلالها تنظيم الشركات عبر الوطنية العاملة في مجال النفط/الغاز مقارنة بتلك العاملة في التعدين، تتضمن الحساسيات المتعلقة بالسيطرة على النفط والغاز، وأن الريع أعلى في صناعة النفط. |
2.3 Application des indicateurs radioactifs dans l'industrie pétrolière, la chimie et la métallurgie | UN | 2-3 تطبيقات المتابعة بالإشعاع في العمليات النفطية والكيميائية والمثالورجية |
L'introduction de nouvelles technologies est manifeste dans l'industrie pétrolière et dans le remplacement des CFC. | UN | وإدخال تكنولوجيات جديدة يتضح في صناعة النفط وفي مجالات استبدال مركبات الكلوروفلوركربون. |
De plus, elles assument les tâches agricoles car les hommes sont employés dans l'industrie pétrolière. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهن يتولين الأعمال الزراعية نظراً إلى أن الرجال يعملون في صناعة النفط. |
On s'attend à ce que le nombre d'emplois augmente dans ce secteur, de nouveaux emplois dans l'industrie pétrolière et l'industrie légère venant compenser le recul constant observé dans le secteur de l'horlogerie. | UN | ويُنتظر أن تزداد العمالة في هذا القطاع لأن فرص العمل الجديدة في صناعة النفط والصناعة التحويلية الخفيفة تقابل أوجه الهبوط المستمر في صناعة الساعات. |
A. Rôle de la SAT dans l'industrie pétrolière saoudienne 353 - 357 269 | UN | ألف - دور شركة تكساكو العربية السعودية في صناعة النفط العربية السعودية 353-357 292 |
A. Rôle de la SAT dans l'industrie pétrolière saoudienne | UN | ألف - دور شركة تكساكو العربية السعودية في صناعة النفط العربية السعودية |
A. Rôle de la SAT dans l'industrie pétrolière saoudienne 353 — 357 82 | UN | ألف - دور شركة تكساكو العربية السعودية في صناعة النفط العربية السعودية 353-357 96 |
A. Rôle de la SAT dans l'industrie pétrolière saoudienne | UN | ألف - دور شركة تكساكو العربية السعودية في صناعة النفط العربية السعودية |
Il a été envisagé de s'inspirer des Principes de l'Équateur, que le secteur financier a adoptés en 2006 pour gérer ces questions dans le cadre du financement de projets, pour orienter les bonnes pratiques dans l'industrie pétrolière et gazière. | UN | وجرت مناقشة مبادئ التعادل لعام 2006، التي اعتمدها القطاع المالي لإدارة القضايا الاجتماعية والبيئية في مجال تمويل المشاريع، بوصفها إطارا محتملا لتوجيه أفضل الممارسات في صناعة النفط والغاز. |
Bien souvent, ils ont poussé les entreprises à innover; en Norvège, par exemple, la taxe sur les émissions de CO2 a suscité certaines innovations dans l'industrie pétrolière et gazière. | UN | وفي حالات عديدة، أدت هذه الأدوات إلى ممارسة الضغط على المشاريع التجارية لكي تبتكر، وعلى سبيل المثال دفعت الضريبة على ثاني أكسيد الكربون في النرويج إلى بعض الابتكارات في صناعة النفط والغاز. |
Des arrangements de partage de la production sont monnaie courante dans l'industrie pétrolière. | UN | 14 - وترتيبات تقاسم الإنتاج متطورة جدا في صناعة النفط. |
L'Organisation recommande au Gouvernement nigérian de veiller à ce que tout nouveau projet pétrolier donne lieu à une évaluation appropriée de ses effets environnementaux et sociaux, et de mettre en place des organismes de supervision indépendants chargés de déterminer les conditions de sécurité dans l'industrie pétrolière. | UN | وأوصت المنظمة بأن تضمن الحكومة النيجيرية إجراء تقديرات سليمة للآثار البيئية والاجتماعية لأي مشروع نفطي مستقبلي، مع إنشاء هيئات إشراف مستقلة لتقييم إجراءات السلامة في صناعة النفط. |
Son rapport examine les fusions dans l'industrie pétrolière, notamment pour déterminer la manière dont les changements de structure intervenus dans l'industrie se sont répercutés sur le prix de gros de l'essence. | UN | ودرس التقرير الاندماجات في صناعة النفط الأمريكية، من جملة أمور، لتقرير كيف أثَّرت التغيرات في هيكل الصناعة على أسعار الجملة للبنزين في الولايات المتحدة. |
Le volume record des flux d'IED à destination de l'Afrique enregistré en 2005 était essentiellement dû aux investissements réalisés dans l'industrie pétrolière et gazière. | UN | وقد كان المستوى الذي لم يسبق له مثيل لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا في عام 2005 ناشئاً بصفة رئيسية عن الاستثمارات في صناعة النفط والغاز. |
Il n'en reste pas moins que l'intégration du contenu local dans l'industrie pétrolière et gazière peut stimuler les investissements dans les infrastructures, le développement rural et la croissance de secteurs connexes tels que la sidérurgie, le transport maritime, l'électricité, la banque et les assurances, ainsi que la création de petites et moyennes entreprises. | UN | ومع ذلك، فإن المحتوى المحلي في قطاع النفط والغاز يحفز الاستثمارات في الهياكل الأساسية، والتنمية الريفية، ونمو القطاعات الوسيطة من قبيل الصلب، والبحرية، والكهرباء، والأعمال المصرفية والتأمين، فضلا عن المشاريع الجديدة الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم. |
En outre, la Chine a également utilisé du SPFO dans l'industrie pétrolière et pour le traitement de nanomatériaux (POPRC, 2010). | UN | وإلى جانب هذه الاستخدامات، استخدمت الصين حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في قطاع النفط وفي تجهيز المواد النانوية (POPRC, 2010). |
Ces experts travaillent pour la société Saybolt Nederland BV, qui, dans le cadre d'un contrat conclu avec l'Organisation des Nations Unies, fournit des agents d'inspection indépendants spécialisés dans l'industrie pétrolière depuis le début du programme humanitaire pour l'Iraq, mis en place par la résolution 986 (1995). | UN | قدمتهم شركة " سيبولت الهولندية " التي توفر وكلاء المعاينة المستقلين في مجال النفط بموجب عقد مع اﻷمم المتحدة، منذ بدء برنامج المعونة اﻹنسانية في العراق عملا بالقرار ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
2.3 Application des indicateurs radioactifs dans l'industrie pétrolière, la chimie et la métallurgie | UN | 2-3 تطبيقات المتابعة بالإشعاع في العمليات النفطية والكيميائية والمثالورجية |
Consultant auprès du Ministère angolais du pétrole, dans le cadre d'un projet consacré à l'évaluation du projet de décret-loi sur la protection de l'environnement dans l'industrie pétrolière (avril 1996). | UN | خبير استشاري لدى وزارة النفط في أنغولا في إطار عقد استشاري بشأن مشروع المرسوم بقانون المعني بالحماية البيئية في أنشطة قطاع النفط. نيسان/أبريل 1996. |