ويكيبيديا

    "dans l'intérêt des femmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لصالح المرأة
        
    Cependant en raison du caractère dynamique des coutumes et pratiques il n'est peut-être pas dans l'intérêt des femmes de codifier celles-ci. UN بيد أنه نظراً للطابع الدينامي الذي تتسم به الأعراف والممارسات، قد لا يكون تدوين القانون لصالح المرأة.
    Ce sont toujours des éléments concrets qui peuvent porter atteinte aux droits des femmes et qui ne sont pas toujours résolus dans l'intérêt des femmes. UN فالذي يمكن أن ينال من حقوق المرأة هو دائما عناصر واقعية لا يتم حلها دائما لصالح المرأة.
    La rubrique calendrier reprend tous les évènements du Ministère et offre également cet emplacement aux associations œuvrant dans l'intérêt des femmes pour l'annonce de leurs propres manifestations. UN والعنوان يعيد جميع أحداث الوزارة ويعرض كذلك الموضع الرابطات الكاملة لصالح المرأة للإعلان عن مشاريعها الخاصة.
    Le Fonds espérait que les résultats des débats en cours sur la question seraient dans l'intérêt des femmes du Bangladesh et du programme national en matière de population. UN وأضافت بأن الصندوق يأمل أن تكون نتائج المناقشات الجارية بشأن هذه المسائل لصالح المرأة البنغلاديشية وبرنامج السكان في بنغلاديش.
    Le Fonds espérait que les résultats des débats en cours sur la question seraient dans l'intérêt des femmes du Bangladesh et du programme national en matière de population. UN وأضافت بأن الصندوق يأمل أن تكون نتائج المناقشات الجارية بشأن هذه المسائل لصالح المرأة البنغلاديشية وبرنامج السكان في بنغلاديش.
    Ils sont pleins de promesses, mais les engagements concrets en sont souvent absents et, à certains égards, on peut se demander si, à la longue, les conséquences qu'ils auront seront réellement dans l'intérêt des femmes. UN وهي وإن كانت حافلة بالوعود، كثيرا ما تفتقر إلى الالتزام المحدد. وفي نواح معينة يمكن للمرء أن يتساءل عما إذا كانت النتائج البعيدة المدى ستأتي لصالح المرأة فعلا.
    Ils sont pleins de promesses, mais les engagements concrets en sont souvent absents et, à certains égards, on peut se demander si, à la longue, les conséquences qu'ils auront seront réellement dans l'intérêt des femmes. UN وهي وإن كانت حافلة بالوعود، كثيرا ما تفتقر إلى الالتزام المحدد. وفي نواح معينة يمكن للمرء أن يتساءل عما إذا كانت النتائج البعيدة المدى ستأتي لصالح المرأة فعلا.
    Bien d'autres manifestations sont organisées dans le cadre du 8 mars par différentes communes et autres organismes oeuvrant dans l'intérêt des femmes. UN وتنظم مظاهرات أخرى في إطار يوم 8 آذار/مارس بمعرفة عدة كوميونات وأجهزة أخرى تعمل لصالح المرأة.
    Il compte à son actif de nombreuses mesures politiques qu'il a prises lui-même et il a également produit un effet durable sur les autres ministères fédéraux dans l'intérêt des femmes. UN وبوسع هذه الوزارة أن تنظر إلى الوراء وأن تسترجع عددا كبيرا من التدابير السياسية التي اتخذتها، كما أن هذه الوزارة قد أثرت على نحو دائم في سائر الوزارات الاتحادية لصالح المرأة.
    Le Gouvernement a prévu une large campagne sur l'écart de salaire entre les femmes et les hommes, qui implique les autorités publiques, les partenaires sociaux et les ONG oeuvrant dans l'intérêt des femmes (2001). UN وتأهبت الحكومة لتنظيم حملة كبيرة من أجل الفارق في المرتب بين المرأة والرجل، شملت السلطات العامة والشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية العاملة لصالح المرأة (2001).
    c) L'innovation et la technologie au service du développement: l'entreprenariat, l'innovation et la technologie dans la lutte contre la pauvreté − en particulier dans l'intérêt des femmes et de la prochaine génération de dirigeants − et l'examen du rôle des relations interentreprises et des chaînes de valeur mondiales dans le soutien des mesures de lutte contre la pauvreté. UN (ج) الاستفادة من الابتكار والتكنولوجيا لأغراض التنمية: تطوير المشاريع والابتكار والتكنولوجيا لصالح الفقراء - وخاصة لصالح المرأة والجيل القادم من العناصر الريادية - ودراسة دور الترابطات التجارية وسلاسل القيمة العالمية في دعم تدابير لصالح الفقراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد