ويكيبيديا

    "dans la classe d'âge" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الفئة العمرية
        
    • في المجموعة العمرية
        
    Les moyennes régionales concernant la proportion de femmes et d'hommes non célibataires dans la classe d'âge 15-19 ans corroborent ces données. UN وتتفق المتوسطات السائدة في المناطق بالنسبة للنساء والرجال المتزوجين في الفئة العمرية من 15 إلى 19 عاما مع هذه الأنماط.
    Il est intéressant de constater que les hommes sont majoritaires dans la classe d'âge plus âgée des 35 à 49 ans. UN ومن المثير للاهتمام أن الذكور هم الغالبية في الفئة العمرية الأكبر سنا التي تتراوح أعمارها بين 35 و 49 عاما.
    D'autres sources l'estiment à 890 décès/ 100.000 naissances vivantes avec une surmortalité en zones rurales dans la classe d'âge de 20 à 39 ans. UN وهناك مصادر أخرى تقدرها بنحو 890 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي مع زيادة الوفيات في المناطق الريفية في الفئة العمرية 20 إلى 39 سنة.
    C'est dans la classe d'âge des 45-54 ans qu'on enregistre le taux d'emploi le plus haut. UN وكان أعلى معدل للعمالة بين الأشخاص في الفئة العمرية 45-54.
    Au vu des données pour 2000, le pourcentage de femmes au chômage de longue durée culmine dans la classe d'âge des 35-39 ans, puis il diminue systématiquement jusqu'à la classe d'âge des 55-59 ans. UN وقد أخذت النسبة المئوية للنساء تتزايد في سنة 2000 في المجموعة العمرية من 35 إلى 39 سنة بينما تناقصت، ابتداء من هذه المجموعة وحتى المجموعة 55-59 سنة.
    Ce pourcentage baisse à 63,4 % dans la classe d'âge de 45 à 49 ans. UN وتنخفض هذه النسبة إلى 63.4 في المائة في الفئة العمرية 45-49 عاما.
    Note: L'apparent accroissement de population dans la classe d'âge des 90 ans et plus est dû au fait que tous les individus âgés de plus de 90 ans sont comptabilisés dans un seul groupe. UN ملاحظة: الزيادة الظاهرة في عدد السكان في الفئة العمرية 90 سنة فأكثر سببها أن عدد جميع الأشخاص فوق سن التسعين محسوب في فئة واحدة.
    Au cours des quinze dernières années, c'est dans la classe d'âge des femmes de 15 à 19 ans que le taux de fécondité a le plus reculé, tandis qu'il augmentait surtout chez les femmes de 40 à 44 ans. UN وفيما يتعلق بمختلف الفئات العمرية، حدث أكبر انخفاض في الخصوبة في السنوات الخمس عشرة اﻷخيرة بين النساء في الفئة العمرية من ١٥ الى ١٩ سنة، بينما شهدت الفئة العمرية من ٤٠ الى ٤٤ سنة أكبر ارتفاع في معدل الخصوبة بين النساء.
    Le nombre de personnes employées dans la classe d'âge des 50-64 ans est en revanche à la hausse, avec un pourcentage de 18,1 % en 2000, de 19,5 % en 2001 et de 20,6 % en 2002. UN وفي الوقت ذاته، سجل عدد الأشخاص العاملين في الفئة العمرية 50-64 اتجاها تصاعديا: 18.1 في المائة في عام 2000، و 19.5 في المائة في عام 2001، و 20.6 في المائة في عام 2002.
    dans la classe d'âge de 6 à 12 ans, soit un chiffre estimé de 312 742 personnes, le taux d'inscription était de 98 % environ, marquant un recul par rapport à l'universalité 100 % constatée tant en 1993 qu'en 1995. UN فقد بلغت نسبة الالتحاق قرابة 98 في المائة من العدد التقديري البالغ 742 312 طفلاً في الفئة العمرية 6-12 سنة. وكانت هذه النسبة أدنى من الالتحاق الشامل الذي بلغ مائة في المائة في عامي 1993 و1995.
    La majorité des infections (79 %) ont été constatées dans la classe d'âge des 15-39 ans. UN وتحدث غالبية الإصابات (79 في المائة) في أوساط الأشخاص في الفئة العمرية بين 15 و39 عاماً.
    Entre 1992 et 2002, le nombre des fumeuses a fortement augmenté dans la classe d'âge des 15 à 24 ans (de 26% à 35%), alors que la progression a été moins marquée chez leurs contemporains masculins (de 36% à 40%). UN وبين عامي 1992 و 2002 ارتفع عدد المدخنات بشكلٍ كبير في الفئة العمرية من 15 إلى 24 سنة (من 26 إلى 35 في المائة)، في حين أن الزيادة كانت أقلً لدى معاصريهن من الذكور (من 36 إلى 40 في المائة).
    584. Le pourcentage de filles qui travaillent est plus élevé dans la classe d'âge des 1518 ans (12,8 %) que dans celle des 1014 ans (9,7 %). La situation est inversée en ce qui concerne les garçons puisqu'il y a plus de garçons âgés de 10 à 14 ans qui travaillent (90,3 %) que de garçons âgés de 15 à 18 ans (87,2 %). UN 15-18 سنة 584- بلغت نسبة الإناث في الفئة العمرية (15-18 سنة) نسبة أعلى (12.8) من تلك في الفئة العمرية (10-14 سنة) (9.7 في المائة).أما بالنسبة للذكور فالعكس هو الصحيح، 90.3 في المائة من الفئة العمرية (10-14 سنة) و87.2 في المائة في الفئة العمرية (15-18 سنة).
    C'est dans la classe d'âge des 25-29 ans que la consommation quotidienne de tabac chez les femmes est la plus importante. UN وتلاحظ أهم الفروق في المجموعة العمرية الأولى (تزيد نسبة المدخنات عن المدخنين بمعدل 5, 5 في المائة) ومجموعة المرأة من سن 25 و 29 هي التي يغلب فيها الاستعمال اليومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد